Ele está a tentar dizer-nos qualquer coisa sobre o estatuto económico destas pessoas nestes quadros. | TED | يحاول أن يرينا شيئا ما عن الوضع الإقتصادي لهؤلاء الناس في تلك اللوحات. |
Antes de dizer alguma coisa, qual é o estatuto de limitações? | Open Subtitles | قبل ان أقول أي شيئ ما هو الوضع مع القيود التي بقدمي |
Não, nestes casos o estatuto local serve como precedente. | Open Subtitles | انا اخشى ان هذا لا يسرى على الوضع الحالى |
Só desse modo, poderá ser afirmado também o estatuto dos LGBT. | TED | وبهذه الطريقة فإنه يمكن التأكيد على مكانة المثليين. |
Devem algumas más ideias manchar o estatuto de Platão como um dos maiores filósofos da História? | TED | هل يجب لبعض الأفكار السيئة أن تشوه مكانة أفلاطون كواحد من أعظم الفلاسفة في التاريخ؟ |
O rigor desta temperatura tem sido questionado mas isso não diminui o estatuto do romance enquanto obra-prima da ficção distópica. | TED | طُرحَت العديد من التساؤلات حول دقّة درجة الحرارة، لكن هذا لا يقلّل من مكانة الرواية كتحفة من الخيال البائس. |
Continua assim e esta célula pode adquirir o estatuto de ícone. | Open Subtitles | واصل ذلك وهذه الخلية يمكن أن تصنع المنزلة الرمزية. |
Claro! Pelo menos alguém, mantém o " estatuto ". | Open Subtitles | بالطبع ، شيء واحد على الأقل باقي في الوضع الراهن |
Eu diria que a sua punição violou o estatuto jurídico e o código moral. | Open Subtitles | أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق |
Por isso não pretendo agitar o estatuto de ninguém. | Open Subtitles | فأنا لا أريد أن أوذي اي شخص في الوضع الراهن |
Fazia-as sentirem-se desejadas; era uma maneira de aumentar o estatuto social. | TED | هذه وسيلة لتعزيز الوضع الاجتماعي |
Quanto tempo dura exactamente o estatuto de caloiro? | Open Subtitles | متى بالضبط هل الوضع الصاعد آخر؟ |
A recente decisão do Supremo Tribunal que caracteriza o estatuto legal do ADN natural face ao ADN sintético foi o resultado bem-sucedido das nossas estratégias de influência. | Open Subtitles | القرار الأخير للمحكمة العليا... الذي يُوصِف الوضع القانوني للحمض النووي الطبيعي مقابل الإصطناعي |
Em muitas sociedades matriarcais, as jovens são forçadas a saírem-se bem para aumentar o estatuto das mães. | Open Subtitles | البنات الشابات يجبرن على الإستعراض لأجل رفع مكانة الأمهات |
Quando falámos com ativistas, disseram-nos que a emancipação começa garantindo a devida igualdade dos sexos, em que o estatuto das mulheres seja reconhecido pela sociedade. | TED | عندما تحدثنا إلى الناشطين، أخبرونا أن منح السلطة يبدأ بضمان المساواة المناسبة بين الجنسين، حيث يتم ترسيخ مكانة المرأة في المجتمع. |
- Consegues o estatuto de executivo, | Open Subtitles | -تحصلين على مكانة تنفيذية أبدية ، |
Ela disse qualquer coisa sobre obter o estatuto de ícone ou algo do género. | Open Subtitles | لقد قالت شيئاً عن المنزلة الرمزية أو شئ مثل هذا. |
E numa sociedade onde o sucesso e o estatuto são medidos pela riqueza material, e não pela contribuição social, é fácil de ver por que motivo o mundo está hoje como está. | Open Subtitles | ما تجلبه تلك الثقافة من فوائد. و في مجتمع تقاس فيه المنزلة الإجتماعية و النجاح بمقياس الثروة المادية |