(Risos) Sentamo-nos e esperamos um pouco, porque isto é o exército. | TED | ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش |
Queria proteger a população afegã muçulmana contra o exército soviético. | TED | كنت أريد أن أحمي المسلمين الأفغان من الجيش السوفياتي. |
Em Punjab, cada mãe envia pelo menos um filho para o exército. | Open Subtitles | فى البنجاب كل أم ترسل على الأقل واحد من أبنائها للجيش |
Por exemplo, por que não deixamos o exército americano vir aqui? | Open Subtitles | على سبيل المثال: لماذا لا نسمح للجيش الأمريكي بالدخول ؟ |
o exército bastardo de Kui, estava na parte de trás e assistiram. | Open Subtitles | جيش كيو الاندال لم يفعلوا شئ سوي الوقوف في الخلف والمشاهده |
Você vendeu uma remessa de armas para o exército. | Open Subtitles | لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم |
E têm o exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. | Open Subtitles | والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير |
E o exército caçava valiosos chifres de rinoceronte e presas de elefante. | TED | وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب. |
o exército está pronto para invadir Bassorá. Estão impacientes. | Open Subtitles | الجيش مستعد للتحرك إلي البصرة؛ والرجال تزداد تبرما |
Poderias impedi-lo de fazer aquilo que quisesses com o exército? | Open Subtitles | أيمكنه أن يمنعك مما تريد فعله مع الجيش ؟ |
Não os podias ter impedido. Nem o exército podia. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورك أيقافهم ولا الجيش بمقدوره .. |
Não estou a pensar em nada. Perguntamos "Onde está o exército?" | Open Subtitles | اننا لا ننوى شيئا اننا نسأل ، أين الجيش ؟ |
Temos de convencê-lo de que somos o exército mexicano. | Open Subtitles | علينا أن نجعله يعتقد أننا من الجيش الميكسيكى. |
Estou muito feliz por vir falar sobre veteranos. porque não entrei para o exército por querer ir para a guerra. | TED | أنا سعيد لوجودي هنا للتَحدث عن قدامى الجنود، لم يكن انضمامي للجيش لأني أردت الذهاب للحرب. |
Não entrei para o exército por ter vontade ou necessidade de ir combater noutro país. | TED | لم يكن انضمامي للجيش بسبب الرغبة أو الحاجة للسفر إلى الخارج والقِتال. |
Mas demorou 10 anos, e, em parte desse tempo, também esteve na prisão pelo crime de deslealdade para com o exército. | TED | لكن هذا تطلب 10 سنوات كاملة، أمضى خلالها بعض الوقت في السجن هو أيضًا بتهمة عدم الولاء للجيش. |
o exército do Miraz não estará muito atrás de nós, senhor. | Open Subtitles | بكل تواضع جيش ميراز لن يكون بعيداً عنا الاَن سيدي |
o exército deles surgiu e foi directo aos portões. | Open Subtitles | جيشهم مرّ خلاله و اتجّه مباشرةً إلى البوابات |
Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. | Open Subtitles | انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟ |
-É o exército dele, imagino. -É o exército do Príncipe Feisal. | Open Subtitles | لان هذا جيشه هو على ما اعتقد انه جيش الملك فيصل. |
Aboliram o exército em 1949 — em 1949! | TED | كما ان كوستاريكا كان قد أحلت جيشها عام 1949 1949 |
Relacionou o exército dos Doze Macacos com um virologista famoso e o seu filho. | Open Subtitles | لقد اتصلت بجيش القرود الاثنا عشر عن طريق عالم فيروسات وابنه |
Aquelas montanhas são perigosas. Podias perder o exército. | Open Subtitles | ان تلك الجبال غادرة من الممكن ان تفقد جيشك بالكامل |
Levai-nos através do rio abandonado e em casa reorganizaremos o exército! | Open Subtitles | أجعلنا نعبر النهر المتروك ويمكننا أن نرجع جيشنا إلى البيت |
Não creio que tenha entrado com o exército, conhecendo-o tão bem. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أصدق أنه دخل بجيشه أنت لا تعرف "ماركوس " كما أعرفه |
Percebo, General. Quando o exército puder combater, faremos isso mesmo. | Open Subtitles | أفهم ذلك يا لواء، وعندما يعود جيشي للقتال بقوة |
Provavelmente serei o pior oficial que o exército já teve. | Open Subtitles | سأكون على الارجح أفشل ضابطا رأيتيه بالجيش من قبل |
Certamente não espera que compremos... qualquer cavalo para o exército. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد انت لا تتوقع منا شراء أي حصان عجوز لجيش الولايات المتحدة؟ |
Lembro-me de fazer a igreja, o exército de Salvação e... algumas pessoas... | Open Subtitles | أتذكر أنى بنيت الكنيسة وجيش الخلاص والأشخاص |