"o fim da história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية القصة
        
    • نهاية القصّة
        
    • نهاية التاريخ
        
    E claro, estas perguntas simples de revisão não são o fim da história. TED وبالطبع هذه الاسئلة الاسترجاعية البسيطة ليست نهاية القصة.
    Como astrónomo, não posso acreditar que os humanos são o fim da história. TED وأنا كعالم فلك، لا أؤمن أن البشر هم نهاية القصة.
    Todos sabemos também que os átomos não são o fim da história. TED جميعنا نعلم أن الذرات ليست نهاية القصة.
    Mas isso não tem de ser o fim da história. Open Subtitles ولكن هذا لا يجب أنْ يكون نهاية القصّة.
    Alguns pensam que o futuro é o fim da história. Open Subtitles بعض الأناس يظنون أن المستقبل يعني نهاية التاريخ.
    Não interessa. O sexo já esta lá e a amizade está condenada, e é o fim da história. Open Subtitles لا يهم، دور الجنس دائماً موجود، وبذلك لا مجال للصداقة، نهاية القصة
    Se queres ouvir o fim da história, vais ter de lhe perguntar a ele. Open Subtitles لو تريد أن تسمع نهاية القصة يجب عليك أن تسأله هو
    - Este é o fim da história, vamos embora. - Vá lá. Estou a chegar à melhor parte. Open Subtitles ـ هذه هي نهاية القصة ـ لم أصل بعد للجزء الجيد
    Não livram o herói do perigo... não o deixem sair, tão pronto o façam, será o fim da história. Open Subtitles لا تدع البطل يفلت من الصنّارة لإنها ستكون نهاية القصة
    Este foi o fim da história entre mim e a Stella, pelo menos por agora. Open Subtitles إذاً كانت هذه نهاية القصة بيني وبين ستيلا، على الأقل في الوقت الحاضر
    Enquanto a explosão projetou a maior parte do material estelar para o cosmos para formar esta vasta nebulosa, sabemos agora que este não foi o fim da história. Open Subtitles بينما خرج إلى الكون معظم المواد الناتجة عن الانفجار لتشكل هذا السديم الواسع، ونحن الآن نعرف أن هذا لم يكن نهاية القصة.
    A luz infravermelha não é o fim da história. Existem comprimentos de onda de luz ainda mais longos. Open Subtitles وليست الاشعة تحت الحمراء نهاية القصة فهناك موجات ضوئية اكثر طولاً
    Mas quando se chega à minha idade, percebemos que a morte é apenas o fim da história. Open Subtitles لكن عندما تصلين لعمرى تدركين ان الموت نهاية القصة فحسب
    E o que pensei ser o fim da história era apenas o princípio de outra... e a melhor parte ainda não chegara. Open Subtitles لكن بطريقة ما ، عبرت المقالة المحيط الأطلسي .لتصل إلى أيدي شخص في أمريكا؟ ..وما اعتقدت بأنه نهاية القصة
    Por favor, não me digas que isto é o fim da história. Open Subtitles رجاءً ، لا تخبريني بأن هذه هي نهاية القصة
    Estou aqui porque espero que não seja o fim da história. Open Subtitles أنا هنا لأنني آمل ألا يكون ذلك نهاية القصة
    Nem eu consegui ver o fim da história. Open Subtitles حتّى أنا لمْ أستطع رؤية نهاية القصّة
    Mas isso não é o fim da história, como bem sabes. Open Subtitles لكن هذه ليست نهاية القصّة كما تعرفين
    É o fim da história. Open Subtitles تلك نهاية القصّة.
    Para apressar o fim da história e trazer o novo homem. Open Subtitles لتعجيل نهاية التاريخ و إحضار الرجل الجديد
    Esta sobranceria foi bem captada num conhecido ensaio de Francis Fukuyama, chamado "o fim da história". TED وهذه الغطرسة صورت في مقال مشهور جدا كتبه فرانسيس فوكوياما بأسم "نهاية التاريخ"
    E se isso acabar, será o fim da história! Open Subtitles واذا توقف ذلك سيكون ذلك نهاية التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more