Como podem ver, a minha língua materna é o francês. | TED | ومن حديثي تعرفون أن لغتي الأولى الفرنسية |
O árabe manteve-se uma língua oficial, juntamente com o latim, o grego e o francês normando. | TED | بقيت العربية لغة رسمية بجانب كل من اللاتينية واليونانية والنورمان الفرنسية. |
A crónica de Geoffrey atraiu as atenções que ele esperava, e cedo foi traduzida do latim para o francês pelo poeta Wace, por volta de 1155. | TED | جذب سجلّ جيفري الانتباه الذي كان يرجوه، وسرعان ما تُرجم من اللاتينية إلى الفرنسية بواسطة الشاعر وايس في عام 1155 م. |
O nosso arranjo com o francês só se referia á nossa filha. | Open Subtitles | هذا ليس ممكناً إتفاقنا مع الرجل الفرنسي كان لأجل ابنتنا فقط |
o francês não esquece e não perdoa. | Open Subtitles | لماذا علمت أنك ستقول هذا؟ الرجل الفرنسي لا ينسى |
A mulher que ajudou o francês. Deixou isto no carro. E depois? | Open Subtitles | المرأة التي ساعدت الرجل الفرنسي تركت هذا بالسيارة |
o francês cujo nome era Herbin? | Open Subtitles | اهو الرجل الفرنسى المسمى ايربين |
Se o francês andar por aí, gostaria de falar com ele. Escuto. | Open Subtitles | إن كان ذلك الفرنسي عندك فأريد التحدّث إليه ، حوّل. |
dividiram-se em muitas. Quando os romanos espalharam o latim por toda a Europa. nasceram o francês, o espanhol e o italiano. | TED | عندما نقل الرومان اللغة اللاتينية حول أوروبا، ولدت اللغات الفرنسية والإسبانية والإيطالية. |
As maiores línguas são o alemão, o japonês, o francês. Todos os idiomas do leste europeu estão muito representados. | TED | أكبر اللغات هي الالمانية، اليابانية، الفرنسية. كل لغات أوروبا الغربية كثيرة نسبياً. |
o francês e seu marido mudou tabela. | Open Subtitles | السيدة الفرنسية وزوجها فى الطاولة المجاورة لنا ,قد اُعيد جلوسهما ثانية |
Quem me ajudará lá com o francês, e me baixará a aba do chapéu? | Open Subtitles | من سيكون معي لمساعدتي في الفرنسية ولكي تطوي لي حافة قبعتي؟ |
Desculpe Dr. Bavarelli. Eu não falo bem o francês. | Open Subtitles | الدّكتور بافاريللي انا لا اتكلّمُ الفرنسية |
Mas se você caminhar pela selva... os ouvirá falando o francês mais elaborado. | Open Subtitles | لكن لو مشيت خلال الغابة تسمعهم يتكلمون الفرنسية أكثر إتقانا |
Procurei o francês para salvar a minha filha. | Open Subtitles | ذهبت إلى الرجل الفرنسي لأنقذ ابنتي |
Consultei-a antes de procurar o francês. | Open Subtitles | لقد استشرتها قبل أن أقابل الرجل الفرنسي |
É o francês! E ali, o Kristos! | Open Subtitles | ذلك الرجل الفرنسي وهناك كرايستوس |
Reparou que o francês fez isto? | Open Subtitles | هل لاحظت الرجل الفرنسي عمل هكذا؟ |
Foi o que safou o francês. La Roche. | Open Subtitles | تولى قضية ذلك الرجل الفرنسي " لا روش " |
o francês caiu da bicla! | Open Subtitles | وقع الرجل الفرنسي من دراجته. |
o francês. o francês. | Open Subtitles | أجل, الرجل الفرنسى. |
o francês que matou os polícias tinha um selo deste clube na mão. | Open Subtitles | ذلك الفرنسي القذر الذي قتل الشرطة لديه وشم في يديه لهذا المرقص |