Justo, considerando que esses caras podem ser o futuro do esporte. | Open Subtitles | مناسب, بإعتبار ان هذين الرجلين ربما يكونون مستقبل هذه اللعبة |
Pequeno, em seu sono mantém o futuro do meu povo. | Open Subtitles | أيها الصغير , إنك تحمل في نومــك مستقبل قبيلتـــي. |
Precisamos de decisões ousadas para o futuro do nosso povo. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل شعبنا. |
Os negócios, disse ela, eram críticos para o futuro do seu país. | TED | والاقتصاد بحسب قولها هو امر بالغ الاهمية لمستقبل وطنها |
Portanto, enfrentamos uma ameaça existencial para o futuro do nosso planeta. | TED | لذلك نحن نواجه تهديدا وجوديا لمستقبل كوكبنا. |
Dezassete objetivos hierarquizados, desde a eliminação da pobreza até a cidades inclusivas e pescas sustentáveis. Todos eles um plano abrangente para o futuro do nosso mundo. | TED | سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم. |
Nós já mudamos o futuro do País uma vez, Cyrus. | Open Subtitles | سبق وغيرنا مستقبل هذا البلد مرة من قبل، سايرس. |
Juntos, você e eu, definiremos o futuro do mundo. | Open Subtitles | معاً, أنا و أنتَ سنغير شكل مستقبل البشرية |
Mas agora sabemos o suficiente sobre o futuro do universo para dizer muito mais. | TED | و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك. |
Em Nova Iorque, neste outono, vai estar presente quando os grandes debates sobre o futuro do Médio Oriente tiverem lugar. | TED | في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط. |
Eu estudo o futuro do crime e do terrorismo e, francamente, tenho medo. | TED | أنا أدرس مستقبل الجريمة والإرهاب، وبكل صراحة ، أنا متخوف. |
Eu pensei: "Quais são os problemas que mais irão "afetar o futuro do mundo ou o futuro da humanidade?" | TED | فكرت في المشاكل المرشّحة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية؟ |
o futuro do mundo será uma rede, não uma pirâmide virada ao contrário. | TED | مستقبل العالم سيكون من خلال شبكة تعارف، وليس هرما، هرما مقلوبا رأسا على عقب. |
Creio que a forma como tratarmos os desenraizados modelará o futuro do nosso mundo. | TED | أعتقد بأن الطريقة التي نتعامل بها مع النازحين سترسم مستقبل عالمنا. |
Quero defender aqui hoje que o futuro do planeta depende dos cidadãos do mundo. | TED | أود أن أقدم القضية لكم اليوم. أن مستقبل العالم يعتمد على المواطنين العالميين. |
Segunda pergunta: "Qual é a sua visão para o futuro do seu país no mundo? | TED | السؤال الثاني: ما هي رؤيتك لمستقبل بلادك في العالم؟ |
Portanto, estamos muito entusiasmados com o futuro do hidrogénio. | TED | ولذلك نحن متحمسون جدا لمستقبل الهيدروجين |
Perscruta o futuro do caminho que não seguimos e diz onde achas que nos ia levar. | Open Subtitles | نتحرك لمستقبل غير متوقع فلنتوقف لحيث أردت القيادة |
Estás a dizer-me que são precisos 2 números para medir o teu traseiro, mas apenas um para medir o futuro do meu filho? | Open Subtitles | أتقول أنّ مؤخّرتك تحتاج رقمَين لقياسها بينما رقم واحد لمستقبل ابني؟ |
O ouro é o melhor investimento para o futuro do meu filho. | Open Subtitles | الذهب هو الاستثمار الأمثل لمستقبل أولادي |