EM: Bem, na verdade, estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
o gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. | TED | يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف. |
BL: Bom, temos reduzido o gás e o petróleo, ultimamente, e vamos alargar um pouco a nossa rede. | TED | ب.ل: حسنا دافني، لقد تأثرنا بنقص امداد الغاز والنفط مؤخرا ونحن مددنا شباكنا بشكل أوسع قليلا. |
Os métodos de controle serão o gás lacrimogênio e os dardos? | Open Subtitles | هل يمكننا أستعمال رصاص التخدير و الغاز المسيل للدموع ؟ |
Esqueci-me que deixei ligado o gás central, que tem uma fuga! | Open Subtitles | نسيت بأنني تركت خط الغاز الرئيس يعمل ، وهو يسرب |
Desligue a tocha e aumente o gás. Encha toda a sala! Rápido! | Open Subtitles | أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن |
Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. | Open Subtitles | ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية |
Temos de usar o gás para destroçar os grupos. | Open Subtitles | لايجب أن نستخدم الغاز لنفصلهم سنتحرك فى مجموعات |
o gás despoleta uma mudança na actividade biológica nas duas plantas vizinhas. | Open Subtitles | الغاز يتسبب في تغير النشاط البيولوجي في اثنتين من النباتات المجاورة. |
- Vou desligar o gás até me dares o dinheiro. | Open Subtitles | ساقوم بقطع الغاز حتى تتمكنى من الحصول على المال |
O mercado está a virar-se para o gás natural. | Open Subtitles | السوق يتحول باتجاه الغاز الطبيعي على أي حال |
Sim, ou frascos ou algo que consigamos partir para libertar o gás. | Open Subtitles | أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز |
o gás que matou todas aquelas pessoas no teatro de Moscovo. | Open Subtitles | ذك الغاز هوا الذي قتل جميع الناس في مسرح موسكو |
o gás super quente no núcleo força à sua expansão. | Open Subtitles | الغاز الساخن بشدة في قلبها يدفع الشمس للتوسع خارجاً |
Todo o petróleo e o gás natural da Terra somariam apenas uma pequena fracção das reservas de Titã. | Open Subtitles | إن أخذت كل النفط و الغاز الطبيعي على الأرض فإنه سيوازي جزء بسيط من احتياطيات تيتان. |
Convencê-los de que quando o gás explodiu, matou-nos a todos. | Open Subtitles | علينا اقناعهم بأن انفجار الغاز قد قضى علينا جميعا |
Está a tentar fazer-te lançar o gás sobre civis. | Open Subtitles | إنه يحاول حملك على نشر الغاز وسط المدنيين |
A câmara horizontal contém o gás dos conteúdos estomacais. | Open Subtitles | التجوقف الأفقي يحتوي علي الغاز من محتويات المعدة |
Tarde demais, kapiushon. o gás já fez o trabalho. | Open Subtitles | فات الأوان أيها المُقلنس، الغاز أدّى عمله فعليًا. |
Vamos tentar salina morna, um miligrama, teste o gás no sangue. | Open Subtitles | لا دعنا نجرب محلول الملح المتعادل واحد مليجرام ونحلل غازات الدم |
Ele usou um termo adolescente. Traz o gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | لقد استخدم لهجة المراهقين القِ غاز مسيل للدموع |
Estão com o gás super tóxico. | Open Subtitles | ومعهم غازهم خارق السمية. |
Disse que tentamos achar o gás. | Open Subtitles | .لقد أخبرتهم أننا لازلنا نحاول العثور على أي خيط يدلنا لغاز الأعصاب |
Ligou o gás lá em baixo agora? Não, senhora. | Open Subtitles | هل اشعلت المصباح فى اى مكان بالأسفل الآن ؟ |