O mesmo acontece com a obra de outros artistas que, à primeira vista, pareciam igualmente turbulentos, como "O Grito" de Munch. | TED | ولا أعمال فنانين آخرين يبدون مضطربين بنفسة الدرجة عند أول نظرة، مثل "الصرخة" لمنتش. |
És actriz e podes ser outra pessoa, mas poderás ser tu mesma? Vem vestir a pele de Celeste num filme de terror "O Grito de Prata". | Open Subtitles | " أدوار للتمثيل مطلوبة " " فتاة 18-23 لفيلم الصرخة الفضية " |
Tu chupaste mesmo a piça a um velho produtor para teres o papel nesse tal filme "O Grito de Prata"? | Open Subtitles | هل بالفعل لعقتي اعضاء أحد المنتجين العجائز لدور في فيلم يدعى "الصرخة الفضية" ؟ |
Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta O Grito de uma mulher assassinada. | Open Subtitles | اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل |
Entendeste, bem aí, esse há, é O Grito de guerra de um masturbador crónico! | Open Subtitles | أرأيت؟ ، ها أنت هذا التردد هو صرخة النجدة من المستمني المزمن |
Um cinema com um placar à entrada. "O Grito de Prata"! | Open Subtitles | قاعة مع خيمة "الصرخة الفضية" |
Tréguas são O Grito de morte dos fracos e doentes. | Open Subtitles | الهدنة هي صرخة الموت من الضعفاء والمرضى. |
Este poema pode parecer estranho, tendo sido escrito por uma menina de 13 anos, mas de onde eu e a Eileen vimos, este poema, que acabei de vos ler, é O Grito de uma guerreira. | TED | قد تبدو هذه القصيدة غريبة كتبتها طفلة في سن 13 ولكن في البلد الذي أنتمي له أنا وإلين هذه القصيدة التي قرأت لكم للتوّ هي صرخة محارب |
A única forma de o tratar, porque a parte boa nisto tudo, é que pode tratar-se, O Grito de Munch, de Goya, etc., sim, trata-se! | TED | لأن الخبر الجيد هنا أنه يمكن معالجتها: صرخة ميونخ و غويا و غيرها، نعم يمكن معالجتها! |
O Grito de meu irmão é agora o meu. | Open Subtitles | كان هذا صرخة أخي انها صرختي الآن. |
É O Grito de guerra dos índios sioux. | Open Subtitles | إنها صرخة الحرب للهنود السيوكس. |