| A minha mãe, nessa noite, estava mais intolerante que o habitual | Open Subtitles | ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء. |
| o habitual trabalho de escavação até chegarmos à caixa-forte. | Open Subtitles | أنه فقط العمل المعتاد حتى نصبح داخل القبو |
| Agora tem ainda mais porcaria do que o habitual. | Open Subtitles | و الآن فإنه ملئ بالقذارة أكثر من المعتاد |
| Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. | Open Subtitles | أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد |
| -Tem mais repórters que o habitual. -Eles estão esperando prá ver o que eu vou aprontar na próxima. | Open Subtitles | هنا مراسلون صحفيون بكثرة على غير العادة إنهم هنا ينتظرون ليروا مالذى سوف أفعله بعد ذلك |
| - O Billy. Bem essa explicação é mais curta do que o habitual! | Open Subtitles | حسناً ، هذا التوضيح كان أقصر من المُعتاد |
| Não mais do que o habitual, acho que não. | Open Subtitles | أعتقد أنه لن يكون مخيفاً أكثر من المعتاد |
| Na noite em que a nossa história começa, era mais tarde que o habitual... | Open Subtitles | تبدأ قصتنا في المساء حيث الوقت متأخر عن المعتاد |
| Assim, a nossa reserva de barras de ouro é maior do que o habitual nas filiais do banco. | Open Subtitles | لذا فان احتياطينا من السبائك اكبر بكثير من المعتاد فى مثل هذا الفرع من البنك. |
| E há negociações em curso que o beneficiarão mais que o habitual. | Open Subtitles | و هناك بعض القضايا التجارية معلقة مما يضمن لك فرصة أحسن من المعتاد |
| Tenho estado um pouco mais ocupada que o habitual, algumas estudantes universitárias da costa oeste na semana passada. | Open Subtitles | نحن مشغوليين على غير المعتاد بعض الرموز في الجانب الغربي الأسبوع الماضي |
| Participação de 4 Tradutores Maior Contributo: cidra Ultimamente, as pessoas, por aqui, têm andado mais felizes que o habitual. | Open Subtitles | يبدو أن الناس مؤخراً أكثر سعادة من المعتاد |
| Está bem. Mas vou precisar de mais dinheiro do que o habitual. | Open Subtitles | حسناً, لكنني سأحتاج إلى المزيد من النقود أكثر من المعتاد |
| Tu sabes, o habitual. | Open Subtitles | انت تعرف المعتاد الرئيس او مسؤول فى الامم المتحدة او سياسى امريكى |
| Descansa, estás com um ar mais exausto do que o habitual. | Open Subtitles | خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد |
| Não leves a mal, mas pareces-me um pouco mais stressada do que o habitual, e estamos só a falar de tomates, não é verdade? | Open Subtitles | حسناً, لا تفهمى ذلك بطريقة خاطئة لكنك بدوتى مجهدة اكثر من المعتاد ونحن نتكلم فقط عن الطماطم, صحيح؟ |
| Podia fazer o habitual e fingir que gosto de ver o Monster Trucks, se isso te fizer sentir melhor. | Open Subtitles | يمكنني القيام بأمري المعتاد التظاهر بحبّي لمشاهدة سباقات الشاحنات العملاقة |
| Se não se importarem, vou fazer um almoço mais longo do que o habitual. | Open Subtitles | اذا ليس لديك مانع، اود ان اخذ وقت غذاء اطول من المعتاد |
| O orvalho é um pouco mais forte que o habitual. | Open Subtitles | الندى الكاليفورني ثقيل اكثر من العادة اليوم. |
| Então lá estávamos nós, dois solteirões a fazer o habitual. | Open Subtitles | كنا هناك .. شابان عازبان يفعلان ما يفعله العزابية في العادة |
| O sermão de hoje foi bom. Pelo menos mais curto do que o habitual. | Open Subtitles | خُطبة اليوم كانت جيّدة على الأقل كانت أقصر من المُعتاد |
| o habitual nas histórias do campo. | Open Subtitles | هذه هي القصة المعتادة ل سكان الريف. |
| É o habitual "pegar-e-sair". | Open Subtitles | في الحصن ، انه معيار واضح كالذهب و من ثَمّ |