Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. | TED | أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل. |
Talvez eu não lhe tenha oferecido o incentivo correcto. | Open Subtitles | أوه, ربما أنا لم أقدم لك الحافز المناسب. |
Mas se pudermos diminuir a propagação deste tipo de informações, talvez isso reduza o incentivo económico de produzir este tipo de informações. | TED | ولكن إذا كان باستطاعتنا تقليل انتشار هذه المعلومات، فربما يقلل ذلك من الحافز الاقتصادي لإنتاجها في المقام الأول. |
Cada vez que damos a estes miúdos o incentivo apropriado... eles portam-se à altura da ocasião. | Open Subtitles | كل مرة نعطي هؤلاء الأطفال الحافز الصحيح سيرتفعون لمستوى الحدث |
Em muitos casos, não se trata tanto de fazer mudanças mas na criação de condições em que seja possível a mudança e o incentivo para desejar uma mudança, o que é mais fácil de falar do que fazer nas comunidades rurais e em sistemas de ensino fechados em comunidades rurais. | TED | في غالب الحالات ان هذا ليس عن صنع التغيير قدر ما أنه عن صنع العوامل التى تحتها يمكن أن يتم التغيير و الدوافع التي تجعلنا نريد عمل التغيير, هذا قوله أسهل من تنفيذه خاصة في المجتمعات الريفية و ذات النظام التعليمي المتحفظ في المجتمعات الريفية. |
isso é uma solução tipicamente americana. (Risos) (Aplausos) MS: Certo. O que surgiu deste debate é a seguinte pergunta: o incentivo monetário irá expulsar, corromper ou excluir uma motivação mais nobre? A lição intrínseca que esperamos transmitir é aprender a gostar de aprender e de ler pelos seus próprios méritos. | TED | (ضحك) (تصفيق) مايكل: حسناً. ما نتج عن هذا النقاش هو السؤال التالي: هل الحافز النقدي سيحرف أو يفسد أم يزيد من الدوافع العليا، الدرس الجوهري الذي نأمل بتكريسه، الذي هو حب التعلّم والقراءة من أجل التعلّم والقراءة؟ |
No entanto, o incentivo mais eficaz é a combinação das duas coisas. | Open Subtitles | ,ومع ذلك, الحافز الأكثر فعالية هو مزيج من الاثنين |
Portanto, o incentivo é este. | Open Subtitles | ولكن هذا يستغرق وقتاً طويلاً وهذا هو الحافز |
Quando se trata de inovação, do verdadeiro uso da mente humana, o incentivo monetário provou ser um obstáculo, prejudicando e interferindo no pensamento criativo. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالأبتكار والأستخدام الفعلي لعقل الأنسان فأن الحافز المالي أثبت وجوده كعائق |
Acha que sou fraca, e que com o incentivo certo, eu possa virar-me contra quem fez isto comigo. | Open Subtitles | وربما، فقط مع الحافز الصحيح ساعمل ضد من فعل بي هذا |
Acha que sou fraca, e que com o incentivo certo, eu voltava-me contra os meus algozes. | Open Subtitles | ،وربّما مع الحافز الصحيح سأنقلب ضدّ الأشخاص الّذي فعلوا هذا بي |
o incentivo financeiro foi banido do domínio da ajuda aos outros de modo a poder prosperar na área do lucro pessoal e, em 400 anos, nada interveio para dizer: "Isso é contraproducente e injusto". | TED | الحافز المالي طٌرد من عالم مساعدة الاخرين همذا يمكنك ان تزدهر في كسب المال لنفسك و في 400 عام لم يتدخل شيئ ليقل: هذا مضاد للانتاج و غير عادل. |
É uma categoria totalmente criada por consumidores que não teria sido criada pelo mercado normal de bicicletas porque este não identificara a necessidade e a oportunidade. Não havia o incentivo para inovar. | TED | و هذه الفئة أوجدت كلية من قبل المستهلكين والتي لم تكن لتوجد بواسطة تدفق سوق الدراجة لأنهم لم يستطيعوا أن يروا الحوجة الفرصة لم يكن لديهم الحافز للإبتكار |
Como tal, irei dar-te o incentivo necessário. | Open Subtitles | على هذا النحو، سأوفر لكِ الحافز المثالي |
Qual é o incentivo que há? | Open Subtitles | ما هو الحافز لدى لأفعل ؟ |
Se ofereceres o incentivo certo, talvez nos leve ao Nicky Chang. | Open Subtitles | بالسوق السوداء في الجزيرة ربما إذا عرضنا الحافز الصحيح (فقد يأخذنا إلى (نيكي تشانغ |
Por vezes, temos de confiar em forças maiores do que nós para nos prestarem o incentivo necessário. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يا (كارلا) علينا أن نثق بقوىً... أعظم منّا لتوفّر الحافز المطلوب |