Escute, Eu encontrei os papeis que o cara me mandou, você sabe, o intermediário. | Open Subtitles | اسمعى, لقد وجدت بعض الاوراق التى ارسلها هذا الشخص لى الوسيط |
Fiz tudo deste o inicio, lidei com o intermediário, bebi muito chá e ganhei a confiança deles. | Open Subtitles | فعلت كل شيئ من البداية للنهاية تعاملت مع الوسيط شربت الكثير من الشاي |
A eliminar o intermediário, para que me possa visitar. | Open Subtitles | تجاهل الوسيط بيننا، فقط حتى أستطيع أن أجعلك تأتي للزيارة. |
Talvez ache que pode obter o dinheiro directamente da fonte, retirar o intermediário. | Open Subtitles | ربما ظن الجانى انا بامكانه الحصول على المال من المصدر مباشرة, بدون وسيط |
Mas o intermediário dessa garrafa, é uma mulher chamada Grace Quinn. | Open Subtitles | ولكن وسيط الزجاجة هي امرأه تدعى "غريس كوين" |
E depois, o intermediário de dados acaba morto e naves começam a explodir. | Open Subtitles | ومن ثم ، إنتهى الحال بمقتل سمسار المعلومات وبدأت السفن تتعرض للتفجير |
Mas acho que o que precisamos fazer é eliminar o intermediário. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنَّ ما علينا فعله هو قطع الوسيط. |
O que queremos dizer é, pude trocar por essas lagostas porque cortamos o intermediário. | Open Subtitles | الشيء الذي نريد أن نقوله, كنت قادرا على مقايضة كل هذا الكركند لاننا اخرجنا الوسيط. |
Eu sou apenas o intermediário. Foi bem pago. Resolva isso. | Open Subtitles | أنا الوسيط هنا فحسب، تلقيت مبلغاً كبيراً، حلّ الأمر، بسرعة. |
- Sou, apenas, o intermediário. Foi bem pago. Arranje uma forma. | Open Subtitles | أنا الوسيط فحسب هنا، تلقيت مبلغاً كبيراً، حلّ الأمر. |
Sou só o intermediário em tudo isto, lembra-se? | Open Subtitles | أنا الوسيط فحسب في كلّ هذا، أتذكر؟ كما أخبرتك. |
Se não te importares, prefiro dispensar o intermediário nas próximas mãos. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع أنا أفضل أن أخرج الوسيط لمرات قليلة |
Da próxima vez, porque não cortas o intermediário e fazes tu mesmo, aproveita a tua condicional. | Open Subtitles | في المرة القادمة , أخرج ذلك الوسيط وأفعلها بنفسك قم بأكبر إستفادة من ذلك التعهد |
Você és o intermediário. Com quem mais é que eu posso medir forças? | Open Subtitles | أنت الوسيط في الأمر من عليّ أن أرغم أيضًا؟ |
Poderá ser o intermediário de quem o contratou para matar o meu pai. | Open Subtitles | . لقد كان الوسيط بينها و بين من استأجرها لقتل والدي |
- Ele era o intermediário? | Open Subtitles | هل كان وسيط في بيع الأعضاء؟ لم أسأل قط |
Não, a sério, sou apenas o intermediário. | Open Subtitles | كلا حقاً أنا مجرد وسيط |
Sou só o intermediário. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل وسيط. |
Sou apenas o intermediário. Faço qualquer coisa. | Open Subtitles | أنا مجرّد وسيط سأفعل أيّ شيء |
Sim, sim. o intermediário. | Open Subtitles | أجل أجل سمسار الأطفال |
Um que é o intermediário decide eliminá-lo por roubar o Delgado. | Open Subtitles | احد الوسطاء قرر القضاء علية بواسطة توريط دالجادو |