Dizendo da forma mais simples, o investimento dá enormes frutos. | TED | وضعتها في أحرج وضع ممكن، الاستثمار يجني عوائد ضخمة. |
Finalmente, juntamente com o investimento no ensino, começaram a expandir para manufaturas de mais alto valor ainda. | TED | أخيرًا، إلى جانب الاستثمار في التعليم بدؤوا في التوسع وصولاً إلى التصنيع عالي القيمة. |
Na verdade, eles reconhecem. o investimento estrangeiro direto tem acorrido a África nos últimos 15 anos. | TED | الإستثمار الأجنبي المباشر انصب في أفريقيا خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
O ensino ajuda o crescimento e o investimento, as receitas do orçamento aumentam, dando mais dinheiro ao governo, o que ajuda o crescimento através do ensino. | TED | التعليم يساعد الإستثمار والنمو وهذا يفيد في الحصول على عوائد للميزانية والتي تمنح الحكومات مالاً أكثر، والذي يساعد على النمو من خلال التعليم |
Financiar o investimento privado em África, tanto a nível interno como internacional. | TED | دعم الإستثمارات الخاصة في أفريقيا، المحلية والأجنبية. |
Foi numa época em que o investimento estava a entrar, a Índia sentia-se mais confiante em si mesma. | TED | كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات والهند تشعر بثقة أكبر في نفسها |
o investimento de mil milhões em eficiência da Dow já rendeu 9 mil milhões de dólares. | TED | استثمار داو في مجال الكفاية البالغ مليار دولار حقق عائد يبلغ تسعة مليار دولار. |
"Primeira regra de um negócio: Proteger o investimento." Ética do Banqueiro, 1775 | Open Subtitles | أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك |
E para registro, Meritíssimos, o investimento original de $10,000 valeria $37.2 milhões hoje. | Open Subtitles | ولمجرّد العلم حضرة القاضيَين، إنّ استثماره الأصلي الذي يبلغ 10,000 دولار كانت قيمته ستعادل 37.2 مليون دولارً اليوم. |
Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. | TED | عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ. |
o investimento sustentável é hoje um mercado de 20 biliões de dólares, é o segmento com o crescimento mais rápido da indústria de investimento. | TED | الاستثمار المستدام اليوم عبارة عن السوق بقيمة 20 تريليون دولار وهو الجزء الأسرع نموًا من قطاع الاستثمار. |
Digo-vos, gente de negócios aqui presente, o investimento em África não é para hoje, não é para amanhã. não é uma coisa a curto prazo, é uma coisa a longo prazo. | TED | وأقول لرجال الأعمال بين الحضور إذا لم يكن الاستثمار في أفريقيا لأجل اليوم إذا لم يكن لأجل اللغد إذا لم يكن أمرًا قصير الأجل هو أمر طويل الأجل |
Onde está a provisão que determina a relação entre o investimento e o interesse de controlo? | Open Subtitles | أين البند الذي يحدد نسبة الاستثمار إلى التحكم بالفوائد؟ |
Porque não pôr algum desse dinheiro a trabalhar para vocês com o alto rendimento que só o investimento em ouro e prata vos pode trazer? | Open Subtitles | لماذا لاتستثمرون جزء من هذا المال مع العائد الكبير من الاستثمار فى الذهب والفضة ؟ |
Este é o investimento em África nos últimos 30 anos. | TED | هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية . |
Se o investimento inicial for de 500 mil milhões de dólares e o empreendimento inaugurado em Março, deve ter lucros no final deste ano. | Open Subtitles | إذا الإستثمار الأول لك بـمبلغ 500.000 ألف دولار وسعر منازلك الأخرى يرتفـع في شهر مارس فلابد أنه يزيد دخلك أكثر ممـا سبـق |
Onde quer ir primeiro, para o investimento estrangeiro? | Open Subtitles | أي البلدان تريد زيارتها أولاً بغرض الإستثمار الأجنبي؟ |
Só que agora, o investimento não vai ser em torno da implacável e irracional caça ao crescimento do consumo. | TED | الآن فقط، الإستثمارات لا تسير فى أو تهتم ب إتجاه مستمر وبدون تعقل بعيد تماماً عن تحقيق النمو الإستهلاكى. |
o investimento tem de ser um animal diferente. | TED | الإستثمارات لابد وأن تكون على هيئة مختلفة. |
o investimento forma apenas cerca de um quinto do rendimento nacional na maioria das economias modernas, mas desempenha um papel absolutamente fundamental. | TED | الإستثمارات الآن تُشكل حوالى خُمس من الدخل القومى فقط فى معظم الإقتصاديات الحديثة، لكنها تلعب دوراً فى غاية الأهمية بلا أدنى شك. |
o investimento das raparigas no prazer do parceiro permanece, independentemente do sexo do parceiro. | TED | يبقى استثمار الفتيات في متعة شركائهن بغض النظر عن جنس الشريك. |
Marco, acho que devias saber que o Jason tinha intenções de restituir o investimento do Kevin Crachiolla utilizando o seu próprio dinheiro. | Open Subtitles | كان ينوي إعادة استثمار كيفن كراتشيولا من أمواله الخاصة |
Adivinha quem é responsável por proteger o investimento da China neste país rebelde? | Open Subtitles | حسناً خمني من هو المسؤول عن تأمين استثمار الصين الإشتراكية بهذا البلد المضطرب؟ |
"Primeira regra do negócio, proteger o investimento." Divisa do Banqueiro, 1775 | Open Subtitles | أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك |
O meu chefe quis que eu viesse ver o investimento dele. | Open Subtitles | أوه، طلب منّى رئيسى أن أتفقّد استثماره |