Verá como o Islão é maltratado na cultura actual... | Open Subtitles | سترين كيف تعرض الإسلام للإنتقادات في الثقافة الحالية |
Em 20 anos, o Islão une as tribos guerreiras da Arábia. | Open Subtitles | في عشرين عام يُوحِدُ الإسلام القبائل المُتحاربة في جزيرة العرب. |
Igualmente, o Islão introduziu o comércio e a matemática em todo o continente. | TED | وبالمثل، أدخل الإسلام التجارة والرياضيات في جميع أنحاء القارة. |
E perceberam que a democracia é compatível com o Islão, compatível com os seus valores, e são apoiantes da democracia. | TED | وادركوا ان الديموقراطية هي امرٌ متوافق مع الاسلام ومتوافق مع قيمهم لذا قاموا بدعم الديموقراطية |
Agora, tanto o Islão como o Cristianismo sublinham a importância do impacto social como princípios essenciais da nossa fé. | TED | الآن، أكدّ الإسلام والمسيحية على حدٍ سواء أهمية التأثير الاجتماعي كمبادىء حاسمة لإيماننا. |
Para muitos, é o primeiro contacto com o Islão a um nível tão profundo. | TED | وللكثيرين، فإنها المرة الأولى التي يحتكون فيها مع الإسلام. بمثل هذا المستوى من الحميمية. |
Alguns ainda dirão que o Islão é uma religião violenta. | TED | الآن، سيستمر البعض بمجادلة أن الإسلام دين عنف. |
O bloguista saudita, Raif Badawi, foi preso e açoitado por insultar o Islão e criticar o regime saudita no seu blogue. | TED | المُدّون السعودي رائف بدوي تم حبسه وجلده لإهانة الإسلام , وانتقاد النظام السعودي على مّدونته. |
Como é o Islão uma tecnologia neste aparelho conceptual? | TED | الآن، كيف يكون الإسلام تكنولوجيا في هذا الجهاز المفاهيمي؟ |
o Islão representa um meio de encarar o mundo através do qual se podem atingir certos objetivos desejáveis. | TED | يمثّل الإسلام طريقة لجذب العالم يمكن للمرء من خلالها تحقيق أهداف محددة منشودة. |
Podia mostrar uma mesquita, fiéis, mas não representaria o Islão de forma inequívoca, | TED | يمكنك عرض مسجد، أو يمكنك عرض مصلين، لكن لا توجد طريقة مباشرة لتصوير الإسلام. |
que o Islão significa submissão, | TED | بعض الناس قد يقولوا أن الإسلام يعني الخضوع. |
Há grande variedade de coisas que o Islão pode significar. | TED | هناك مجموعة كبيرة من مختلف الأشياء التي يمكن أن يعنيها الإسلام. |
Se o Islão e a democracia estão presentemente num momento de grande confrontação, o que é que isso significa? | TED | الآن، إذا كان الإسلام والديموقراطية في الوقت الحاضر في لحظة مواجهة عظيمة، ماذا يعني ذلك؟ |
A resposta de esperança deriva de reconhecer que o Islão e a democracia são tecnologias. | TED | والإستجابة المتفائلة تبدأ من الإعتراف بأن الإسلام والديموقراطية هما تكنولوجيتان. |
Estava presente um imã que deixou claro que a religião delas era errada, que o único caminho era aceitar o Islão e casar-se com um muçulmano. | TED | كان الإمام حاضرًا أوضح أن دينهم كان خطأ، والطريق الصحيح الوحيد هو قبول الإسلام والزواج من رجل مسلم. |
Existe um cliche mais que repetido 50 vezes,que o Islão favorece a paz... | Open Subtitles | تكرر تعبير ان الاسلام يفضل السلام خمسين مرة |
O comando caiu para debaixo do sofá e estou a tentar o Islão. | Open Subtitles | جهاز التحكم وقع للتو تحت الأريكة ولقد كنت أجرب الاسلام |
Na maior parte das vezes tentam alterar a relação das pessoas com o Islão em vez de a preservar. | TED | تكون فكرتها غالبا عن تغييرعلاقة الناس بالإسلام بدلاً من الحفاظ عليها. |
Mas todo o Islão tem de saber quem sou e acreditar em mim. | Open Subtitles | و لكن كل المسلمون يجب ان يعرفوا من أكون و يصدقون |
o Islão é a falsa religião do século XXI! | Open Subtitles | إنَّ التطرفَ هو الدينُ الخاطئ لإعتناقهُ في هذا القرن |
É talvez uma cultura do Médio Oriente que se confundiu com o Islão. | TED | ربما هي ثقافة الشرق الاوسط اختلطت مع الدين الاسلامي |