"o juiz não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القاضي لم
        
    • القاضي لن
        
    • القاضي لا
        
    É um milagre que O juiz não tenha retirado as acusações. Open Subtitles .حسنا. القاضي لم يصرف النظر عن القضية وهذا يعتبر معجزة
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, O juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    O juiz não lhe dará mais do que 3 a 5 anos. Open Subtitles القاضي لن يعطيه أكثر من ثلاثة إلى خمسة سنوات
    O juiz não nos dará um mandato baseado nisso, entretanto, como vamos conseguir? Open Subtitles القاضي لن يعطينا مذكرة تفتيش بناءً على ذلك لكن كيف يمكننا الوصول إليه؟
    Poderia ser um argumento, MM, mas O juiz não considerou atear fogo num marido que estava dormindo uma ação de uma pessoa normal Open Subtitles هذه يمكن أن تكون حجه سيدي.. لكن القاضي لا يعتبر إشعال النار في رجل نائم
    O juiz não atende o telefone, mas se me despachar ainda o apanho. Open Subtitles القاضي لا يرد على هاتفه لكن لو أسرعت فسأستطيع اللحاق به ما الذي ستفعله؟
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, O juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    O juiz não ficou impressionado com a quantia de 10,9 milhões de dólares. TED القاضي لم يكن مندهشاً للحكم ب 10.9 مليون دولار.
    Talvez O juiz não tenha voltado porque já estava morto antes do veredicto ser entregue. Open Subtitles ربمــا القاضي لم يرجع لأنه قد مات بالفعــل قبــل أن يتم تحرير الحكم.
    Mas O juiz não é homem para permitir uma câmara com alguma regularidade. Open Subtitles ولكن القاضي لم يكن النوع الذي تدعوه للكاميرا بأي درجة من الانتظام.
    De qualquer maneira, O juiz não acreditou. Open Subtitles ،في كل الأحوال القاضي لم يصدق كلمة
    O juiz... Não foi favorável ao meu hábito de beber. Open Subtitles ...القاضي لم يبدو مؤيدا لعادتي في الشراب
    O juiz não os dispensou, quer dar por terminado o julgamento. Open Subtitles القاضي لن يأذن لهم بالعودة لبيوتهم، فإنّه يودّ إنهاء هذه القضيّة.
    O juiz não vai aceitar um júri inconclusivo. Open Subtitles القاضي لن يقبل تعليق هيئةَ المحلفين.
    O juiz não me vai dar mais do que um dia. Open Subtitles القاضي لن يمهلني أكثر من يومٍ واحد
    O juiz não emite sentença maior se fores autêntico. Open Subtitles و القاضي لن يحكم بمدة سجن أطول
    Causa provável fraca. O juiz não quer concedê-lo. Open Subtitles سبب محتمل ضعيف القاضي لن يمنحه
    Como já disse, O juiz não permite. Open Subtitles كما أخبرتك، القاضي لن يسمح بذلك
    Se O juiz não conseguiu explicar-me, não me parece que tu consigas. Open Subtitles إذا كان القاضي لا يمكن أن يفسر لي، أنا لا أرى كيف شئت.
    O juiz não acha que os hematomas são causa suficiente para emitir um mandado. Open Subtitles براس: القاضي لا فكّرْ الكدماتَ كافية السبب المحتمل لإصْدار a تفويض.
    Gostaria de te dar o benefício da dúvida, Javier, mas O juiz não dará. Open Subtitles "انا أصدق ما تقوله سيد "خافيير ولكن القاضي لا يريد
    Significa que O juiz não tinha escolha. Open Subtitles - يقصد أن القاضي لا يملك خيارًا-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more