Vamos ver onde estas criaturas moram, no nordeste da Amazónia, o lar da tribo Akuriyo. | TED | لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو. |
Um subúrbio industrial, Braddock é o lar da primeira siderurgia de Andrew Carnegie, a Edgar Thomson Works. | TED | تعتبر برادوك الضاحية الصناعية وهي موطن أول مصنع للفولاذ لأندرو كارنيجي، مصانع إدغار طومسن. |
Para cada vez mais pessoas, o lar tem menos a ver com um pedaço de solo do que, digamos, com um pedaço de alma. | TED | وبالنسبة للكثير والكثير منا، فإن ارتباط الوطن بقطعه من التراب هو أضعف من ارتباطه، اذا جاز القول، بقطعة من الروح. |
o lar que construímos neste País, vamos queimar, se for preciso. | Open Subtitles | الوطن الذي بنيناه لنا في هذه البلاد، سنحرقة عن أخره، لو إضطررنا لذلك. |
Óptimo. Hei, talvez ele possa dizer à Joon sobre o lar, huh? | Open Subtitles | عظيم , ربما بامكانه هو أن يخبر جوون عن الدار صحيح ؟ |
Onde é que isto deixa o lar? Presumo que ainda não falou com ela sobre isso. | Open Subtitles | إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان |
Dizem que o lar é onde está o coração. Para a maioria, isso consiste em 4 paredes e um tapete de boas vindas. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن المنزل حيث يرتاح القلب وأخرين يقولون عبارة عن اربع جدران ومرحب بكِ بينهُم. |
São o lar duma série espantosa de espécies, como chacais, tartarugas, aves costeiras e muitos outros. | TED | فهي موطن مجموعة من الأنواع، مثل ابن آوى والسلاحف المائية والطيور الساحلية وثعالب الماء. |
Mas esse lugar desafiador é o lar de uma incrível vida selvagem. | Open Subtitles | لكن هذا المكان الصعب موطن للحياة البرية المدهشة. |
Tibete é o lar de aproximadamente dois milhões e meio de pessoas, a grande maioria extremamente religiosa. | Open Subtitles | التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا. |
Eles se dão bem aqui, o vasto deserto tibetano é o lar de muitas criaturas grandes. | Open Subtitles | تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة. |
Esta prisão é o lar para assassinos, violadores e infractores violentos de todo o tipo. | Open Subtitles | السجن هو موطن القتلة , المغتصبين , مرتكبي العنف بجميع أنواعهم |
Dizem que o lar É onde o coração está | Open Subtitles | كلها تقول ان الوطن حيث ما يكون قلبك |
o lar, para eles, é realmente um trabalho em curso. | TED | الوطن بالنسبة لهم هو عمل قيد التنفيذ |
Calce-as e diga: 'Não há lugar como o lar... não há lugar como o lar,' e você pode estar lá." | Open Subtitles | ولكنهم يقولون "لايوجد مكان مثل الوطن" لا يوجد مكان مثل الوطن , وان تستطيع ان تكون هناك |
Isto é o lar para ele. E ele sabe que cá está. | Open Subtitles | هذه هي الدار بالنسبة لهُ وهو يعلم بأنه هنا |
o lar espera-a na próxima quarta. | Open Subtitles | "إن الدار يترقبون وصولها الأربعاء القادم. |
Algo me diz que o lar, doce lar, está muito próximo. | Open Subtitles | شيئ ما يخبرني أن المنزل قريب جدا |
Mas acho que, talvez... o lar, eramos nós. | Open Subtitles | ...لكنني أظن, ربما أن المنزل كان نحن |