"o lar" - Traduction Portugais en Arabe

    • موطن
        
    • الوطن
        
    • الدار
        
    • والمنزل
        
    • أن المنزل
        
    Vamos ver onde estas criaturas moram, no nordeste da Amazónia, o lar da tribo Akuriyo. TED لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو.
    Um subúrbio industrial, Braddock é o lar da primeira siderurgia de Andrew Carnegie, a Edgar Thomson Works. TED تعتبر برادوك الضاحية الصناعية وهي موطن أول مصنع للفولاذ لأندرو كارنيجي، مصانع إدغار طومسن.
    Para cada vez mais pessoas, o lar tem menos a ver com um pedaço de solo do que, digamos, com um pedaço de alma. TED وبالنسبة للكثير والكثير منا، فإن ارتباط الوطن بقطعه من التراب هو أضعف من ارتباطه، اذا جاز القول، بقطعة من الروح.
    o lar que construímos neste País, vamos queimar, se for preciso. Open Subtitles الوطن الذي بنيناه لنا في هذه البلاد، سنحرقة عن أخره، لو إضطررنا لذلك.
    Óptimo. Hei, talvez ele possa dizer à Joon sobre o lar, huh? Open Subtitles عظيم , ربما بامكانه هو أن يخبر جوون عن الدار صحيح ؟
    Onde é que isto deixa o lar? Presumo que ainda não falou com ela sobre isso. Open Subtitles إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان
    Dizem que o lar é onde está o coração. Para a maioria, isso consiste em 4 paredes e um tapete de boas vindas. Open Subtitles إنهم يقولون أن المنزل حيث يرتاح القلب وأخرين يقولون عبارة عن اربع جدران ومرحب بكِ بينهُم.
    São o lar duma série espantosa de espécies, como chacais, tartarugas, aves costeiras e muitos outros. TED فهي موطن مجموعة من الأنواع، مثل ابن آوى والسلاحف المائية والطيور الساحلية وثعالب الماء.
    Mas esse lugar desafiador é o lar de uma incrível vida selvagem. Open Subtitles لكن هذا المكان الصعب موطن للحياة البرية المدهشة.
    Tibete é o lar de aproximadamente dois milhões e meio de pessoas, a grande maioria extremamente religiosa. Open Subtitles التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا.
    Eles se dão bem aqui, o vasto deserto tibetano é o lar de muitas criaturas grandes. Open Subtitles تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة.
    Esta prisão é o lar para assassinos, violadores e infractores violentos de todo o tipo. Open Subtitles السجن هو موطن القتلة , المغتصبين , مرتكبي العنف بجميع أنواعهم
    Dizem que o lar É onde o coração está Open Subtitles كلها تقول ان الوطن حيث ما يكون قلبك
    o lar, para eles, é realmente um trabalho em curso. TED الوطن بالنسبة لهم هو عمل قيد التنفيذ
    Calce-as e diga: 'Não há lugar como o lar... não há lugar como o lar,' e você pode estar lá." Open Subtitles ولكنهم يقولون "لايوجد مكان مثل الوطن" لا يوجد مكان مثل الوطن , وان تستطيع ان تكون هناك
    Isto é o lar para ele. E ele sabe que cá está. Open Subtitles هذه هي الدار بالنسبة لهُ وهو يعلم بأنه هنا
    o lar espera-a na próxima quarta. Open Subtitles "إن الدار يترقبون وصولها الأربعاء القادم.
    Algo me diz que o lar, doce lar, está muito próximo. Open Subtitles شيئ ما يخبرني أن المنزل قريب جدا
    Mas acho que, talvez... o lar, eramos nós. Open Subtitles ...لكنني أظن, ربما أن المنزل كان نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus