"o mínimo que podemos fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقل ما يمكننا فعله
        
    • أقل ما نقدمه
        
    • أقلّ ما يمكننا فعله
        
    • أقل ما نفعله
        
    • أقل ما يمكننا القيام به
        
    • أقلّ ما يُمكننا فعله
        
    o mínimo que podemos fazer é dizer algo simpático sobre ele. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو قول بعض الكلمات الطيبة عنه
    o mínimo que podemos fazer é... impedir que mais alguém seja morto. Open Subtitles أعني ، أقل ما يمكننا فعله هو منع حدوث جريمة أخرى
    o mínimo que podemos fazer é prolongar o nosso acolhimento. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نقوم بواجب الضيافة
    É o mínimo que podemos fazer por aqueles que morreram bravamente. Open Subtitles ذلك أقل ما نقدمه لأولئك الذين ماتوا بشجاعة
    Por tudo o que ela passou, o mínimo que podemos fazer é dar-lhe um verdadeiro dia de casamento. Open Subtitles بعد كلّ ما قاسته، أقلّ ما يمكننا فعله هو تأمين يوم زفاف حقيقيّ لها
    Eles ajudaram-nos, o mínimo que podemos fazer é tentar ajudá-los. Open Subtitles لقد ساعدونا أقل ما نفعله أن نحاول مساعدتهم
    o mínimo que podemos fazer é terminar o trabalho. Open Subtitles إن أقل ما يمكننا القيام به هو إنهاء المهمة.
    o mínimo que podemos fazer é dar-lhe cobertura. Open Subtitles أقلّ ما يُمكننا فعله هو التأكّد أننا ندعمها.
    o mínimo que podemos fazer é chamar-lhe aquilo que é: um crime de ódio. TED أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية.
    o mínimo que podemos fazer é falar sobre isso, porque a violência e o ódio não acontecem no vácuo. TED أقل ما يمكننا فعله هو التحدث عنها، لأن الكراهية والعنف لا يأتيان من الفراغ.
    Não resolve tudo, mas é o mínimo que podemos fazer. Open Subtitles أعلم أن عرضنا ليس بالكثير ولكنه أقل ما يمكننا فعله.
    - Tom, ele quer matar-te. o mínimo que podemos fazer é dificultar-lhe a tarefa. Open Subtitles إنه يريد أن يقتلك أقل ما يمكننا فعله أن نجعل ذلك صعباً عليه
    o mínimo que podemos fazer é mostrar que... não somos um bando de vagabundos por aqui. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نريه أننا لسنا عبارة عن مجموعة ريفيّون خرقاء
    O Chuck é um membro da minha equipa, e tem servido dignamente o seu país, e por tudo o que tem feito, o mínimo que podemos fazer é dar-lhe mais cinco minutos. Open Subtitles و قد خدم هذه البلاد بشكل جيد و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى
    Por acaso não é o mínimo que podemos fazer. Open Subtitles في الواقع، إنه ليس أقل ما يمكننا فعله. هيا بنا.
    Esta festa é o mínimo que podemos fazer para ti, Dave. Open Subtitles ‫هذه الحفلة هي أقل ما يمكننا فعله لك يا "ديف"
    É o mínimo que podemos fazer, considerando. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا فعله إعتباراً
    Depois de tudo pelo que passou, é o mínimo que podemos fazer. Open Subtitles بعد كل ما عانيته هذا أقل ما يمكننا فعله
    Organizaram o nosso casamento. o mínimo que podemos fazer é tê-los ao jantar. Open Subtitles لقد إستضفتٍ زفافنا أقل ما نقدمه لك هو دعوتك على العشاء
    Bem, é o mínimo que podemos fazer para pagar-te por nos teres aberto os olhos para a verdade. Open Subtitles هذا أقل ما نقدمه لكَ وفاءً لفتح عيوننا على الحقيقة
    É o mínimo que podemos fazer por ela. Open Subtitles أعتقد أنه أقلّ ما يمكننا فعله لها
    É o mínimo que podemos fazer. Open Subtitles إنه أقلّ ما يمكننا فعله.
    Uma jovem sozinha à noite? É o mínimo que podemos fazer. Open Subtitles إمرأة شابة في الليل هذا أقل ما نفعله
    É o mínimo que podemos fazer por Faizan. Open Subtitles هذا هو أقل ما يمكننا القيام به لفيزان
    Ela ajudou esta família numa fase muito complicada. E o mínimo que podemos fazer é apoiá-la. Open Subtitles هي ساعدت هذه العائله في وقتٍ حرجٍ جدًّا، أقلّ ما يُمكننا فعله هو أن نكون بجانبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more