"o mais depressa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأسرع ما
        
    • بأقصى سرعة
        
    • باسرع ما
        
    • بأقصى سرعتك
        
    • أسرع بقدر ما
        
    Pensa nos hamsters como um exército, a marchar na sua roda, a correr muito, o mais depressa que conseguirem, com o motor a ronronar pela estrada. Open Subtitles أريدك أن تفكر في الهامستر كجيش صغير يسيرون جنبا إلى جنب في حلقة مفرغة، يجرون بأرجلهم الصغيرة ، فقط يجرون بأسرع ما يمكن،
    Vim o mais depressa que pude. Qual é o problema? Open Subtitles أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن ما هي المشكلة؟
    Estou a arrumar isto o mais depressa que posso. Open Subtitles يا صاح، إنني أحاول المغادرة بأقصى سرعة ممكنة.
    Para já, deixa-me identificar o tipo o mais depressa que possível. Open Subtitles أما الآن دعني أتحقق من هويّة المشرّد بأقصى سرعة
    Faz isso e volta o mais depressa que puderes. Open Subtitles لتنهي هذه المسألة وعد إلى هنا باسرع ما يمكنك
    Corri o mais depressa que pude, ouvi os gritos, mas cheguei muito tarde. Open Subtitles هرولت باسرع ما يمكن وبعدها سمعت صرخات ولكني وصلت متاخرا
    Tu vais ter com a Nicole ao apartamento dela o mais depressa que puderes. Open Subtitles تذهب إلى المؤخّرة إلى نيكول شقّة بأقصى سرعتك.
    -Vou o mais depressa que posso! Open Subtitles ‫ -أنا أسرع بقدر ما أستطيع! ‬ ‫
    Não, só estás a tentar sair daqui o mais depressa que puderes. Open Subtitles لا , فأنت فقط تحاولين الخروج من هنا بأسرع ما يمكن
    Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas ninguém me diz nada. Open Subtitles رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء.
    São pessoas a sair da pobreza o mais depressa que podem. TED أنهم أناس يخرجون من الفقر بأسرع ما يستطيعون
    Sempre que sentia a mais pequena rejeição, eu fugia o mais depressa que podia. TED كل مرة أشعر بأبسط رفض، أركض بأسرع ما يمكن.
    e isto é muito importante, assim que cortarem a cabeça tem que a cortar o mais depressa que puderem. Open Subtitles ركزوا فهذا مهم جداً بعد قطع الرقبة، عليكم تخديرها بأقصى سرعة
    Vim o mais depressa que pude. O que é tão importante para não dizeres por telemóvel? Open Subtitles جئت بأقصى سرعة ممكنة ما المهمّ الذي لمْ تستطع قوله على الهاتف؟
    Tentei chegar aqui o mais depressa que pude. Open Subtitles حاولت أن أصل هنا بأقصى سرعة ممكنة
    Estou a correr o mais depressa que consigo. Open Subtitles اجري , أنا اجري بأقصى سرعة أستطيعها
    Vim para cá o mais depressa que pude. Open Subtitles مرحباً، لقد أتيت باسرع ما أمكنني
    Ele disse-me o que se passou e vim o mais depressa que pude. Open Subtitles اخبرني عن ما حدث واتيت باسرع ما يمكن
    Mas se correres o mais depressa que possas e ficares no lugar, como é que alguma vez chegas a algum sítio? Open Subtitles لكن إذا ركضت بأقصى سرعتك ستبقى في مكان واحد كيف سنذهب الى أي مكان؟
    Estou a ir o mais depressa que consigo. Open Subtitles -أنا أسرع بقدر ما يمكنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more