"o mais possível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقدر الإمكان
        
    • قدر المستطاع
        
    • قدر ممكن
        
    • بقدر المستطاع
        
    • بقدر المُستطاع
        
    Preciso que se aproximem o mais possível, até ele a atacar ou um deles admitir o homicídio. Open Subtitles اريدكما ان تقتربا منهما بقدر الإمكان حتى ينفذ حركة عليها او يعترف احد منهما بالجريمة
    O mais importante, senhora doutora, é afastares-te o mais possível sem que o tarado se zangue. Open Subtitles و الآن، المهم أن تبتعدى عن هذا الشخص بقدر الإمكان. بدون إثارة غضبه.
    Pensei que o plano era afastarmo-nos da cabana o mais possível. Open Subtitles كنت أعتقد أننا يجب أن نبتعد عنه بقدر الإمكان
    Levamos o portal na nave, e aproximamo-nos o mais possível do sol. Open Subtitles نأخذ البوابة في السفينةالأم ونجعلها قريبة من الشمس قدر المستطاع
    Queria que estivéssemos juntos o mais possível antes de alguém saber. Open Subtitles أردت أن نظل معاً على قدر المستطاع قبل أن يعرف أحد
    Até lá, plano em somente navegar por estes dois anos sem dor e livre de drama o mais possível. Open Subtitles حتى ذلك الوقت، أخطط أن أجعل هذين العامين يمرّان وحسب. بأقل قدر ممكن من الألم والأحداث الدرامية.
    Podemos dar, de novo, algumas pistas ao computador. Dizemos: "Tenta descobrir uma projeção que separe, "o lado esquerdo do direito, o mais possível, "usando este algoritmo de aprendizagem profunda." TED لذلك يجب أن نعطي لكمبيوتر بعض الملحوظات ونقول له جيد حاول وأبحث عن وسيلة لفصل صور الجانب الأيسر عن الأيمن بقدر المستطاع بإستخدام خوارزمة التعلم العميق
    O nosso objectivo será o de dispersar o mais possível as pessoas para lhes dar as melhores hipóteses de sobrevivência. Open Subtitles هدفنا أن ننشر الناس بقدر المُستطاع لمنحهم أفضل قابلية للبقاء
    Quero espremê-los o mais possível e fazer o mínimo possível. Open Subtitles أريد أن أعصر هذا المكان بقدر الإمكان . وأمكننى ان أعمل أشياء صغيره جداً.
    Tens que te afastar disso o mais possível. Open Subtitles أنتِ بحاجة أن تكونى بعيدة جدًا . من هذا بقدر الإمكان
    E faças o que fizeres, afasta-te o mais possível de Antoine Lussier. Open Subtitles وآياً يكن ما تفعليه إبقنا بعيدين بقدر الإمكان عن "أنطوان لوسيه"
    Tenho de afastar-me o mais possível deste território de gangues. Open Subtitles إنني فقط بحاجة للابتعاد عن منطقة هذه العصابة بقدر الإمكان
    Tenta afastar-te o mais possível dele. Open Subtitles جرب أن تضع مسافة بينك وبينه بقدر الإمكان
    Quer proteger o seu irmão? Deve afastar-se o mais possível dele. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تحمي أخاك يجب أن تبتعد عنه بقدر الإمكان
    Tens de te afastar o mais possível daqui. Open Subtitles عليك الذهاب بعيداً عن هنا بقدر الإمكان وابقى متخفية
    Não vieram até aqui hoje para ouvirem a minha voz, portanto, abreviarei isto o mais possível. Open Subtitles أعرف أنكم لم تأتوا هنا اليوم للإستماع إلي الصوتي لذا سأجعل هذا مختصراً بقدر الإمكان
    Loretta, preciso que te encolhas o mais possível. Open Subtitles " لوريتا " في الوقت الحالي أريد أن تصغري حجمك بقدر الإمكان
    Hannah, por favor. Fica longe de mim o mais possível. Se alguma coisa te acontecesse por minha causa, não seria capaz de suportar. Open Subtitles اسمعي يا هانا , ارجوكِ ابقي بعيده عني قدر المستطاع اتفقنا ؟
    Se fores esperto, tentarás o mais possível ficar longe do Ramon. Open Subtitles ان كنت ذكيا ستحاول الابتعاد عنه قدر المستطاع
    Devo aliviar o mais possível a dor, certo? Open Subtitles فلعلّي أخمد الألم قدر المستطاع أيضاً، صح؟
    Iríamos então elevar a sua inteligência o mais possível para resolver o problema de carregamento de valores. TED وبالتالي فإننا نعزز من ذكاءه بأكبر قدر ممكن لحل مشكلة تحميل القيم.
    Ajudo-te o mais possível, mas tenho muito que fazer esta noite. Open Subtitles سأساعد بقدر المستطاع لأن أمامي عملاً كثير الليلة
    O objectivo será espalhar o mais possível as pessoas, para lhes dar as melhores hipóteses de sobrevivência. Open Subtitles هدفنا أن ننشر الناس بقدر المُستطاع لمنحهم أفضل قابلية للبقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more