"o marechal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المارشال
        
    • المشير
        
    • الماريشال
        
    Não houve violência desde que O Marechal assumiu o controlo. Open Subtitles لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر
    Aquele bandido que matou O Marechal ainda anda escondido nas montanhas. Open Subtitles قاطع الطريق الذي أردى المارشال ما زال مختبئًا بأعلى التلال.
    Diz que não vai pôr o pé cá fora até que O Marechal qualquer-coisa - Open Subtitles يقول بأنه لن يخرج حتى المارشال أيناً كان اسمه
    O melhor café Brasileiro. Da mesma marca que O Marechal Montgomery bebe. Open Subtitles أفضل مزيج برازيلى ، اٍنه نفس الماركة التى يشربها المشير مونتجمرى
    O Marechal Rommel está percorrendo o fronte ocidental, mas virá quando necessitarmos. Open Subtitles في هذه اللحظة ، اٍن المشير روميل في جولة في الجبهة الغربية و لكنه سينضم اٍلينا هنا حين نحتاج اٍليه
    Clay, se não és O Marechal, não és nada. Open Subtitles كلاي، إذا أنت لَسْتَ الماريشال ، أنت لا شيءَ.
    O Marechal Marmot rendeu-se aos Austríacos. Era a sua última esperança. Open Subtitles المارشال مارموت كان الأمل الأخير , ولكنه استسلم للنمساويين
    Um museu de Tesla foi inaugurado em Belgrado pelo presidente jugoslavo, O Marechal Tito. Open Subtitles افتتح متحف تيسلا في بلغراد من قبل رئيس يوغوسلافيا، المارشال تيتو
    O Marechal de Campo Paulus, é um prémio extraordinário para os soviéticos. Open Subtitles كان المارشال الميدانى باولوس جائزه استثنائيه للسوفييت
    Para liderar a sua força de 900 mil soldados, escolheu o homem que o ajudou a ganhar a batalha de França, O Marechal de Campo von Manstein. Open Subtitles لقياده قواته المؤلفه من 900الف جندى اختار الرجل الذى ساعده على الانتصار فى معركه فرنسا المارشال الميدانى فون مانشتين
    Os alemães participam no desfile, e O Marechal Timoshenko, Comissário do Povo e Ministro da Defesa de Estaline, parece saudá-los com grande respeito. Open Subtitles حضر الالمان الحفل وأبدى المارشال تيميشونكو مفوض الشعب ووزير الدفاع لدى ستالين احتراما كبيرا للالمان
    Hitler encontra-se com o Comandante-Chefe da Wehrmacht, O Marechal de Campo Keitel. Open Subtitles استشار هتلر القائد فى القوات الالمانيه المارشال الميدانى كايتل
    Em vez disso, O Marechal von Bock, comandante do Grupo Central do Exército, quer todas as suas forças focadas em Moscovo. Open Subtitles اراد المارشال فون بوك قائد مركز مجموعات الجيش ان تتركز جميع قواته فى موسكو
    Fui informado que O Marechal, desde você apresenta o Dragão-Domar Pessoal, seus irmãos estarão a salvo. Open Subtitles لقد اعلمت بان المارشال, اشترط عليك بان تسلمي سارية التنين تامينغ, ليكون اقاربك بامان.
    Marechal Wang levou 100.000 soldados a convergir com O Marechal Yang Wenguang. Open Subtitles المارشال وانغ قاد مئة الف جندي ليجتمع مع المارشال يانغ وينغ وانغ.
    O que é que estás a fazer aqui? Pensei que O Marechal precisava de um advogado depois de o tratar. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن المارشال الميداني قد يحتاج الى محامي
    O Marechal de campo viaja amanhã para Ulm, e pode recebê-lo em Berlim antes de partir. Open Subtitles المشير فيلد: السفر إلى أولم غداً. هو يُمْكِنُه أَنْ يَراك في برلين قَبْلَ أَنْ يَغادر.
    Se O Marechal o enviasse, ele teria vindo Open Subtitles إذا أرسله المشير ، وقال أنه من طرفه
    Defender esta miserável praia argelina para O Marechal Pétain e para Adolf Hitler. Open Subtitles ندافع عن هذا الشاطئ الجزائري البائِس من أجل المشير (بيتان) و (أدولف هتلر)
    E aqui nos temos O Marechal de campo Bingley Dashwood. Open Subtitles و هنا نجد المشير بنجلى داشوود
    O Marechal de campo é prussiano. Open Subtitles المشير فيلد بروسي.
    Escreva a respota 100 vezes para amanhã. O Marechal Ney foi executado. Open Subtitles :ستكتب مئة مرة حتى الغد الماريشال ني قد أعدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more