"o meio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوسط
        
    • وسط
        
    • منتصف
        
    • المنتصف
        
    • البيئة
        
    • المنتصفِ
        
    • الوسيلة
        
    Torno-me o meio através do qual a música é canalizada, e neste processo, quando tudo corre bem, a música transforma-se e eu também. TED اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك
    Parece o meio perfeito para investigar a magia e perguntar, porque é que, numa era tecnológica, continuamos a ter este sentimento mágico de deslumbramento. TED يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال، لماذا، في عصر التقنية، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة
    Há tentativas para criar ambientes, modificar o meio hormonal para o cancro da mama, por exemplo. TED هناك محاولات لخلق أوساط، تغير الوسط الهرموني لسرطان الثدي، على سبيل المثال.
    Levaram-nos para longe, para o meio de um descampado. TED وقادوا السيارة بنا بعيداً في وسط أحد الحقول.
    Vai para o meio da estrada. Isso, aí. Perfeito. Open Subtitles اذهب الى منتصف الطريق، شكراً تماماً هناك، رائع
    Sim, meio metro de modo que o meio seja ali. Open Subtitles نعم . نصف يارده لكى تكون فى المنتصف تماما
    Isto dá bom resultado. E é seguro para o meio ambiente. Open Subtitles هذه المواد الزرقاء تعمل جيداً و هي آمنه على البيئة
    Einstein descobriu que o meio que transmite a gravidade é o próprio espaço. TED إكتشف أينشتاين بأن الوسط الذي ينقل قوة الجاذبية هو الفراغ نفسه.
    é quando o meio joga a bola para as mãos do quarterback. Open Subtitles وهذا عندما يقذف الوسط الك.. ك.. رة إلى..
    O médio vai para o meio. Lavay avança para preencher o buraco. Open Subtitles لاعب خط الوسط يتوسط الملعب لافا إملأ الفراغ..
    Bem, talvez devas chegar-te um pouco mais para o meio. Open Subtitles حسنًا, ربّما يتوجب عليك التحرك القليل إلى الوسط
    Essa coisa, o outro lado, é como o meio, é como a transição entre aqui e ali. Open Subtitles هذه الأشياء، العالم الآخر إنها منطقة الوسط منطقة الإنتقال بين هنا وهناك
    Descoberto o "Meio Oeste" Entre as Costas Este e Oeste Open Subtitles اكتشاف منطقة الوسط بين الساحل الشرقي والغربي
    E ele enviou-me para o meio do deserto com seis homens, que me bateram e abandonaram lá. Open Subtitles و هو قد أرسلني خارجاً إلى وسط الصحراء مع ستة رجال قاموا بضربي و.. أه.
    Porque não desatamos a correr para o meio da cidade com forquilhas, a tentar bater nos vizinhos. Open Subtitles أوه، وهذا هو الصحيح. لأننا لم تقم بتشغيل في وسط المدينة بالمناجل، يحاول الدماغ جيراننا.
    Corriam para o meio da rua para empurrar alguém para longe de um carro, ou afastavam-se de lá para salvar a vossa própria pele? Open Subtitles هل كُنت لتجرى إلى وسط الشارع لتدفع شخص بعيداً عن مسار سيارة متحركة أم أنك ستكتفى بالخروج من الطريق وتحمى بشرتك ؟
    estarei consigo, nunca mais tarde que o meio dia. Prometo. Open Subtitles أعدك بأني سأكون معك ليس بأكثر من منتصف النهار
    Não, apanhaste um comboio para o meio do nada e levaste mais um dia para chegar aqui. Open Subtitles لا ، لقد ركبت قطار لتكون في منتصف العدم وقضيت يوم آخر لتآتي الى هنا
    Sim, meio metro de modo que o meio seja ali. Open Subtitles نعم . نصف يارده لكى تكون فى المنتصف تماما
    Temos o potencial para mover a maioria dessas crianças para o meio ou para a direita. TED لدينا القدرة على نقل معظم هؤلاء الأطفال إلى المنتصف أو إلى الجانب الأيمن.
    E vocês só têm que seguir estas simples, simples regras: sê local, deixa o meio ambiente liderar e pensa como os nossos netos poderão construir. TED ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك.
    Agora, a mais alta vai para o meio. Open Subtitles ذلك كَانَ عندما كنا ثلاثة، والآن الأطول يَذْهبُ في المنتصفِ.
    Era o teu destino pará-la e deu-te o meio. Open Subtitles كـان قدرك أن توقفيهـا و القدر أعطـاك الوسيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more