Vai para o meio da estrada. Isso, aí. Perfeito. | Open Subtitles | اذهب الى منتصف الطريق، شكراً تماماً هناك، رائع |
Mas isso seria como saltar para o meio da história e não vos vou mostrar esse vídeo editado. | TED | لكن هذا قد يعتبر قفزا إلى منتصف القصة. ولن أقوم بعرض ذلك الفيديو. |
As posições são todas as mesmas. Apontam para o meio da zona do jogo. Mais tarde ou cedo eles vão conectá-las. | Open Subtitles | كل نواقل البث تتجه إلى منتصف منطقة اللعب، لأنها في النهاية ستتصل ببعضها |
Costumo sair a partir da meia-noite para o meio da devastação. | Open Subtitles | أنا أتجول عادة عند منتصف الليل وأشارك في التدمير |
Tivemos marcações compactas desde o meio da manhã em diante, e depois ficámos até tarde por causa do inventário mensal. | Open Subtitles | نحنُ بقينا مصلوبون حتى منتصف النهار بقينا متأخرين للجرد الشهري |
De facto, acho que se quisesse poderia arrastar esse teu rabo de lobisomem daqui para o meio da estrada e deixar-te como morto. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد لو أردت يمكني أن أجرّك إلى منتصف الطريق وأتركك لتموت |
A temperatura já está alta e é apenas o meio da manhã. | Open Subtitles | الحراره بدأت بالارتفاع ونحن لازلنا في منتصف الصباح |
Sempre que atingimos o meio da nossa viagem, eu gosto de tirar um momento para reflectir. | Open Subtitles | كلما نصل إلى نقطة في منتصف الطريق من رحلتنا، احب أخد وقت لأعكس |
E há um vídeo em que aparece um cão a correr para o trânsito, para o meio da auto-estrada, carros e camiões por todo o lado, só para salvar a vida de outro cão. | Open Subtitles | وأنهم حصلو على هذا يظهر هذا الكلب وهو يجري يمين الطريق خارج منتصف الطريق السريع السيارات والشاحنات ياتون من كل زاوية |
É que ele vai apontar para o meio da tua cabeça, o que vai intensificar a energia quando te atingir, o que vai misturar automaticamente toda a matéria cinzenta e branca do teu cérebro, que controla a logística, a personalidade, o comportamento social e sexual. | Open Subtitles | كما ترى، سيهدف لضرب منتصف جمجمتك، التي ستكون ضربة مركبة عندما تلمسك، التي سوف تندفع تلقائيًا |
Então, diz-me, porque me arrastaste para o meio da floresta do Alasca? | Open Subtitles | ، لذا أخبرني لماذا سحبتني إلى منتصف غابة ألسكية؟ |
O Chris Highes caminhou para o meio da multidão com a arma acima da cabeça, a apontar para o chão e disse: "Ajoelhem-se". | TED | و كريس هوقس خطا بخطوات كبيرة إلى منتصف الحشد مع سلاحه فوق رأسه مشيراً إلى الأرض، وقال، "اركعوا" |
Um raio laser direcionado para o meio da câmara é afinado para a frequência adequada para que um átomo que se move na sua direção absorva um fotão do raio laser e abrande. | TED | تُسلط أشعة ليزر مضبوطة على التردد الصحيح إلى منتصف الحجرة، فتقوم الذرة المتجهة نحو الليزر بامتصاص الفوتون فتتباطئ حركتها. |
Vais é para o meio da rua se não ganhas juízo! | Open Subtitles | ستكون في منتصف الطريق إذا لم ينضبط حالك |
Estás a dizer que viemos para o meio da selva porque um homem roubou meio quilo de farinha, açúcar... | Open Subtitles | أتقول أننا قد وصلنا إلى منتصف الغابة لأن هذا الرجل قد أخذ .... نصف كيلو من القمح أو السكر أو |
Saltaste para o meio da rua. | Open Subtitles | لقد قفزتِ فجأة إلى منتصف الطريق |
Nunca ninguém analisou o meio da corda. | Open Subtitles | لا أحد من أي وقت مضى ممسوح منتصف الحبل. |
Ela deixou o meu pai a meio de uma discussão, atirou com a aliança para o meio da neve, foi-se embora e voltou no dia seguinte para nos levar, mas o meu pai mudara as fechaduras. | Open Subtitles | هجرت أبي في منتصف شجار... قذفت بخاتم زواجها في الثّلج، ومشت. ورجعتْ في اليوم التالي لأخذنا. |
o meio da estrada é um lugar seguro onde se estar. Eu discordo. | Open Subtitles | منتصف الطريق هو مكان حذر لتكون فيه. |
E foi o meio da Manhã Interessa. | Open Subtitles | وكان هذا المسائل منتصف الصباح. |