"o melhor dia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل يوم
        
    E compreendi que esse era o melhor dia que tinha tido desde há muito tempo. Open Subtitles و قد أدركت أن هذا كان أفضل يوم مررت به منذ فترة طويلة
    Senhora, o melhor dia que já tive é pior do que o pior dia que você já imaginou. Open Subtitles سيدتي أفضل يوم قضيته هو أسوأ من أسوأ يوم تتخيلينه
    Mas ontem foi o melhor dia que alguma vez tive em trabalho. Open Subtitles لكن البارحة كان أفضل يوم مر علي بالعمل على الاطلاق
    É o melhor dia que tive em muito tempo. Open Subtitles إنه أفضل يوم حظيت به منذ زمن طويل.
    A imagem daquele rosto desfeito por cima do barril com os polícias a arrastá-lo para o carro da polícia, foi o melhor dia que os fotógrafos dos jornais jamais terão. TED والآن الصورة فوق البرميل التي تم تحطيمها و يقوم رجل الشرطة بجرجرتها لسيارة الشرطة ، لقد كان ذلك أفضل يوم لمصوري الصحف على الإطلاق.
    Foi provavelmente o melhor dia que alguma vez tive com ele. Open Subtitles علي الأرجح أفضل يوم قضيتهُ معهُ..
    o melhor dia que tive em anos. Podemos? Open Subtitles أفضل يوم حظيت به في حياتي، أليس كذلك ؟
    Visto este ser o melhor dia que tive nos últimos dois séculos, fiz um desejo para ti. Open Subtitles -تمامًا . طالما هذا أفضل يوم عشتُه خلال القرنين الماضيين فلقد تمنّيت لك أمنية.
    Foi o melhor dia que tive em vários anos. Open Subtitles هذا أفضل يوم حظيت به منذ سنوات.
    Foi o melhor dia que já tivemos. Open Subtitles أفضل يوم على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more