"o mesmo homem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس الرجل الذي
        
    • نفس الشخص الذي
        
    • نفس الرجل الذى
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    Os forenses disseram ser o mesmo homem que estuprou Cara Latham. Open Subtitles يقول الطب الشرعي كان نفس الرجل الذي اغتصب كارا لاثام.
    Sou o mesmo homem que era quando a conheci. Open Subtitles أعني، أنا نفس الرجل الذي كنت عندما قابلتُها.
    Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف.
    É o mesmo homem que deixei aqui sentado? Open Subtitles هل أنت نفس الشخص الذي تركته هنا منذ دقائق مضت؟
    Ele vai fingir que ainda pode ficar brigando com você, como se ainda fosse o mesmo homem que ele sempre foi. Open Subtitles سيتظاهر أنه لازال يستطيع .. تحمّلكِ كما لو كان نفس الشخص الذي كان عليه في الماضي
    Não é o mesmo homem que nos enganou anteriormente. Open Subtitles لم يعد نفس الرجل الذى خدعنا من قبل
    É o mesmo homem que se queixa que não se pode encontrar Marshmallow Peeps após a Páscoa. Open Subtitles وهذا هو نفس الرجل الذي يشكو لم تتمكن من العثور الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح.
    Esse foi o mesmo homem que falaria muitas vezes da sua experiência enquanto negro. TED كان ذلك نفس الرجل الذي غالبًا ما يتحدث عن تجربته كرجل أسود.
    Foi o mesmo homem que tentou atacar-me. Eu vi-o! Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول أن يهاجمني لقد رأيته
    o mesmo homem que tentou convencer o tipo armado a não magoar ninguém. Open Subtitles نفس الرجل الذي حاول الكلام رجل البندقية خارج الإيذاء أي واحد.
    Sou o mesmo homem que não era suficientemente bom antes... e também não serei bom agora. Open Subtitles أنا نفس الرجل الذي لم يكن جيدا بما فيه الكفاية من قبل وأنا فقط ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك الآن.
    E tem a certeza que é o mesmo homem que viu na sucata? Open Subtitles انت متأكد انه نفس الرجل الذي رأيته في ساحة النفايات؟
    Não olhes para mim assim, como se eu fosse o mesmo homem que era... já não sou! Open Subtitles لا تنظر لي هكذا كما لو أنني نفس الرجل الذي كنته من قبل لم أعد كذلك
    o mesmo homem que fez explodir um posto de gasolina 10 milhas da fronteira. Open Subtitles نفس الرجل الذي تدمرت غطاء أسطوانة سيارته على بعد عشرة أميال من الحدود
    o mesmo homem que matou seu filho seqüestrou outro menino seis anos atrás. Open Subtitles نفس الرجل الذي قتل أبنك قام باختطاف طفل مُنذ ست سنوات مضت
    "Eu, sou o mesmo homem que matou aquelas pessoas, no norte da Baía. Open Subtitles انا نفس الرجل الذي قتل اولئك الناس في منطقة الخليج الشمالية
    Bison, o mesmo homem que levou o meu pai. Open Subtitles بيسون ، هو نفس الشخص الذي اخذ والدي
    Agente Shaw, acabámos de receber informações de que o agente da Ring que o tentou capturar é o mesmo homem que retirou a "pen" do corpo do infiltrado. Open Subtitles العميل شاو , لقد تلقينا للتو معلومات تقول أن عميل الرينغ ذلك الذي حاول الامساك بك هو نفس الشخص الذي أخذ جهاز المعلومات
    Não sei quem é, mas acho que foi o mesmo homem que te mandou vir aqui. Open Subtitles لا أعرف من هو، لكن أعتقد أنه نفس الشخص الذي أخبرك أن تكون هنا
    Mas quero que saiba que não sou o mesmo homem que era dois anos atrás. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلم أننى لست نفس الرجل الذى كنت عليه قبل عامين
    Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. Open Subtitles ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more