"o mesmo por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المثل
        
    • نفس الشيء
        
    • الشيء نفسه
        
    • بالمثل
        
    • نفس الشىء
        
    • نفس الشيئ
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشيء ذاته
        
    • الأمر ذاته
        
    • الأمر عينه
        
    • نفس الشي
        
    Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. Open Subtitles أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ
    Então, estava disposta a fazer o mesmo por ele. Open Subtitles ولذا فهي على استعداد لتفعل المثل من أجله
    Talvez eu possa fazer o mesmo por ti um dia. Open Subtitles ربما أستطيع يوما ما أن أفعل نفس الشيء لك
    Ceus, sabes que o passei sempre sentirei o mesmo por ti. Open Subtitles حبيبتي، لن تعرفين . .مهما حدث ستعنين نفس الشيء لي.
    Que amável. Espero fazer o mesmo por ti algum dia. Open Subtitles سوف يكون لعنة لطيفة منك, آمل أتمكن أن افعل لك الشيء نفسه في وقت ما
    Tu acreditas que eles sentem o mesmo por ti porque é o modo que o amor deve ser Open Subtitles وتعتقدين بأنهم يشعرون بالمثل تجاهك لأن هذا من المفترض أن بالحب أن يكون , أليس كذلك ؟
    Eu desisti da igreja por tédio. Posso fazer o mesmo por ti. Open Subtitles تخليت عن الكنيسة بدافع الضجر يمكننى فعل المثل تجاهك
    Talvez devessem fazer o mesmo por nós. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا
    Se o Owen conseguiu abrir uma fenda para te trazer a ti e à Tosh, não podemos fazer o mesmo por estas pessoas? Open Subtitles طالما أن أوين استطاع فتح الصدع ليعيدك أنت وتوش ، ألا يمكننا فعل المثل لهؤلاء الناس ؟
    Não há razão para não fazer o mesmo por ti. Open Subtitles لا يوجد سبب لكى لا تقوم بهذا من اجلك يمكنها فعل المثل لك
    Mas aposto que tens amigos que fariam o mesmo por ti. Open Subtitles لكني متأكدة انه لديك اصدقاء قد يفعلون نفس الشيء لكِ
    Sabes, ele queria fazer o mesmo por ti, quando estavas no hospital. Open Subtitles اتعلم انه اراد فعل نفس الشيء لك عندما كنت في المستشفى
    Sei que um dia faria o mesmo por mim. Deixe o cavalo na esquina. Open Subtitles ربما تفعل نفس الشيء معي يوم ما اتركهمبالقربمن الزاوية.
    Obrigada por isto. Espero poder fazer o mesmo por ti, um dia. Open Subtitles شكرا لهذا أتمنى بأنني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما
    E o mesmo por fumar. Se não cumprires o fim de semana de castigo, és expulso. Open Subtitles الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ
    Esquece isso. Tenho a certeza que terias feito o mesmo por mim. Open Subtitles انسى ذلك, أنا متأكد أنك كنت ستفعل الشيء نفسه لي.
    Disse que podia fazer o mesmo por mim e dei-lhe algum dinheiro. Open Subtitles قال أنه يستطيع القيام بالمثل لأجلي أعطيته بعض المال
    - Estás sempre pronto a ajudar-me. - Farias o mesmo por mim. Open Subtitles أنت دائما تقف بجوارى عندما أحتاجك أنت سوف تفعل نفس الشىء لى
    Talvez ele tenha feito o mesmo por si. Open Subtitles ربما فعل نفس الشيئ بالنسبة لكِ
    Farias o mesmo por qualquer um de nós. Open Subtitles حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا.
    Pus de lado um monte de coisas que ninguém deve tolerar... porque pensei que farias o mesmo por mim. Open Subtitles تحملت منك الكثير من الأمور التي ماكان احداً ليتحملها فقد اعتقدت أنك ستفعل الشيء ذاته لأجلي
    Uma lição que aprendi com alguém que fez o mesmo por mim. Open Subtitles إنه درس قد تعلمته من شخص ما فعل الأمر ذاته لأجلي.
    Certificaram-se que estavas seguro e sei que irão fazer o mesmo por mim e pelo bebé. Open Subtitles ‫حرصوا على إبقائك بأمان ‫والآن سيفعلون الأمر عينه لأجلي والطفل
    Espero ter sorte suficiente para encontrar alguém que faça o mesmo por mim. Open Subtitles أتمنى أن أكون محظوظا بما يكفي لأجد من يفعل معي نفس الشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more