Mas serão essas expressões as mesmas e comunicarão o mesmo significado em todo o mundo, independentemente da cultura? | TED | لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟ |
Agora temos dois sons e sistemas linguísticos diferentes que transmitem exatamente o mesmo significado. | TED | أصبح لدينا الآن صوتين ونظامين لغويين مختلفين وكلاهما يؤدي إلى نفس المعنى. |
Mil nomes em mil livros, mas todos com o mesmo significado. | Open Subtitles | ..ألف إسمفيألفكتاب. لكن جميعها تحمل نفس المعنى. |
As palavras "haram", religiosamente proibido, e "aib", culturalmente impróprio, eram trocadas descuidadamente, como se carregassem o mesmo significado e tivessem as mesmas consequências. | TED | كلمة "حرام"-- تعني ممنوعٌ دينيًا و"عيب" غير لائق ثقافيًا-- يتم استعمال المفردتين دون إيلاء أهمية للفرق بينهم، كما لو أن لهن نفس المعنى ونفس النتائج. |