"o mesmo tipo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس الرجل الذي
        
    • نفس الشخص الذي
        
    • نفس الشخص الذى
        
    • نفس الرجل الذى
        
    • نفس الرجلِ الذي
        
    Achas francamente que o tipo que viste hoje é o mesmo tipo que derrotou o Cobra ontem? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن الرجل الذي رأيته اليوم هو نفس الرجل الذي فاز كوبرا أمس؟
    É o mesmo tipo que tentou roubar-me os ordenados. Não há qualquer dúvida! Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو
    - o mesmo tipo que entrega a lenha. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي يوصل لك الخشب على الأرجح.
    Podia este "Bom Samaritano" ser o mesmo tipo que viste no ATM. Open Subtitles هل قد يكون السومري نفس الشخص الذي في جهاز الصرافة ؟
    Acha que é o mesmo tipo que sabotou a boneca? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس الشخص الذي لغّم الدمية؟
    Possivelmente o mesmo tipo que fingiu ser um Agente do FBI para roubar a segunda caneta espia da morgue. Open Subtitles و على الأرجح هو نفس الشخص الذى انتحل صفه عميل فيدرالى لسرقه قلم تجسس من مشرحه العاصمه
    - Sim. o mesmo tipo que me informou da sua licença, também me disse que você é todo certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
    o mesmo tipo que provocou os gritos do Patnik na ala psiquiátrica? Open Subtitles نفس الرجل الذي بدأ باتنيك صارخ في يصعّب ردهة؟
    Eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles أرى نفس الرجل الذي تراه الشعر المختلف، والانف والعيون
    Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles انظر، أنا لا أرى نفس الرجل الذي تراه أختلاف الشعر، والانف والعينين هو ليس جيم
    Achas que é o mesmo tipo que ela viu perto da nossa casa? Open Subtitles هل تظن انه نفس الرجل الذي رأته في بيتنا؟
    Este é o mesmo tipo que vimos no vídeo da paragem de autocarros? Open Subtitles إذن أهذا هُو نفس الرجل الذي شاهدناه على فيديو محطة الحافلة؟
    A mesma comida da qual ele disse mal, o mesmo tipo que vem cá hoje? Open Subtitles نفس الطعام الذي كتب عنه نفس الرجل الذي سيأتي إلى هنا الليلة؟
    Deixa-me mostrar uma fotografia e diz-me se é o mesmo tipo que viste no táxi. Open Subtitles لتخبرني إن كان نفس الرجل الذي رأيته بالسيارة
    o mesmo tipo que não aceita um não como resposta? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذي لا يتقبل الإجابة بكلمة لا ؟
    Poderá ser o mesmo tipo que o teu ladrão de perna? Open Subtitles هل يمكن أن يكون نفس الشخص الذي خطف الساق؟
    - Talvez o mesmo tipo que atirou em mim. Open Subtitles على الأرجح أنّه نفس الشخص الذي أطلق النار عليّ.
    o mesmo tipo que estava lá contigo todas as noites... Open Subtitles نفس الشخص الذي كان هناك لك كل في كل ليلة
    o mesmo tipo que disseste que te estava a tentar engatar no clube, certo? Open Subtitles نفس الشخص الذي قلتي أنه يحاول ملاطفتكِ صحيح ؟
    É possível que o mesmo tipo que rastejou pela janela da casa de banho coubesse num espaço destes? Open Subtitles هل من المحتمل ان يكون نفس الشخص الذي زحف داخل نافذة الحمام ان يستطيع الدخول في مكان كهذا
    De que estás a falar? Sou o mesmo tipo que conheceste naquela noite no bar, só que tenho um emprego diferente do que pensavas. Open Subtitles ماذا تتحدثين عن, انا نفس الشخص الذى قابلتيه هذه الليله فى البار, فقط لدى وظيفه مختلفه
    É o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟
    o mesmo tipo que mexeu no carro pode tê-lo seguido. Open Subtitles نفس الرجلِ الذي عَبثَ بالسيارةِ كان يُمكنُ أنْ يَتْلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more