É verdade que o meu avô me levava a desfiles militares — havia imensos. | TED | الحقيقة هي أنه كان جدي يأخذني إلى المسيرات، وكان لدينا العديد منها. |
Fui uma criança de acolhimento, até o meu avô me tirar de lá. | Open Subtitles | لقد كنت طفلة مُرضعة إلى أن أتى جدي و اخرجني من هناك |
Lembro-me de o meu avô me acordar. Eu estava doente na noite em que morreram. Tinha febre. | Open Subtitles | أتذكّر جدي وهو يوقظني كنت مريضاً ليلة وفاتهم، كنت أعاني من الحمى |
Empenhei a minha carrinha, a minha mota, a minha guitarra e uma colecção de selos que o meu avô me tinha deixado. | Open Subtitles | لقد رهنت شاحنتي ودرّاجتي وغيتاري الثمين ومجموعة طوابع بريدية تركها لي جدّي |
Quero praticar, mas só tenho as que o meu avô me deu quando tinha 10 anos e estão destruídas. | Open Subtitles | لأني أريد أن أتدرب لأن القفازات التي لدي أعطاني إياهم جدي عندما كنت بالعاشرة وهي مهترئة تماماً الآن |
Lembrei-me dessa história que o meu avô me contou, e então pensámos: "Quantos tipos de parafusos diferentes vamos pôr na caixa?" | TED | تذكرت هذه القصة التي أخبرني بها جدي ففكرنا، "كم برغياً مختلفاً يمكننا وضعه بالعلبة؟ |
Não, é apenas um novo nome que o meu avô me deu. | Open Subtitles | لا, إنه فقط أسم جديد أعطاه لى جدي |
Não vou acampar desde a última vez que o meu avô me levou. | Open Subtitles | فلم أذهب للتخييم منذ... حسناً، منذ صحبني جدي لآخر مرة |
Eu tenho algum dinheiro que o meu avô me deixou mas estou poupá-lo para quando o bebé nascer. | Open Subtitles | لدي بعض المال ورثته من جدي... ... لكننيأخفيته عندما الطفل الرضيع يأتي |
Não, mas espero que exista. Sonho que ele existe desde que o meu avô me falou dele. | Open Subtitles | لقد حلمت أنه حقيقي منذ أخبرني جدي عنه. |
Algo que o meu avô me ensinou foi que, a primeira regra é... | Open Subtitles | . علمنى جدي شيئاً ما القاعدة الأولى ... لا يوجد قواعد |