"o meu colega" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شريكي
        
    • زميلي
        
    • شريكى
        
    • وزميلي
        
    • وشريكي
        
    • وهذا مساعدي
        
    • لزميلي
        
    • بزميلي
        
    • رفيق سكني
        
    • زملائى
        
    • زميل غرفتي
        
    • زميلتي في الغرفة
        
    Há uma semana atrás, O meu colega estava sentado nessa cadeira. Open Subtitles منذ أسبوع , شريكي , كان جالساً على هذا الكرسي
    Não me devo preocupar que O meu colega viciado em drogas não parece preocupar-se se vive ou morre? Open Subtitles هل ينبغي ألا أقلق أنَّ شريكي مُدمن المخدرات لا يبدو مهتماً سواءً عاش أمْ مات ؟
    O meu colega está aqui para ver se foi consigo. Open Subtitles وسيرى شريكي فنيّ الطبّ الشرعيّ إن كنتَ ذلك الشخص
    Não posso, O meu colega pronunciou-se e eu respeito as decisões dele. Open Subtitles لا أستطيع لقد حكم زميلي و يتوجب علي أن أحترم حكمه
    Agora levanta-te devagar para O meu colega te algemar. Open Subtitles الآن إنتصب بروية كي يستطع زميلي شدك بالقيد
    Sou Melvin Van Horn. E este é O meu colega, Herschel Krustofski. Open Subtitles أنا ملفن فان هورن، وهذا شريكي هارشيل كرستوفسكي
    Eu e O meu colega monitorizávamos as transmissões militares soviéticas. Open Subtitles شريكي وأنا كُنْا على مراقبة الحدودِ الشرقيةِ للإرسال العسكري السوفيتي.
    Por outro lado, quando O meu colega Gradski tinha a tua pulsação e pressão sanguínea, restava-lhe menos de um dia de vida. Open Subtitles من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة
    - O meu colega tem a sua mulher em sua casa... - A minha mulher? Open Subtitles في هذه اللحظة شريكي يحتجز زوجتك في بيتكما.
    Sem lhe faltar ao respeito, mas não queria começar a falar sem ter O meu colega aqui. Open Subtitles غير محترمين لكن لا أتمنّى مناقشة العمل حتى عودة شريكي
    O meu colega disse-me que a senhora tem cinco netos... Open Subtitles لم نكن ابدا شريكي اخبرني أنه لديك خمسة احفاد هذا رائع
    Do lado direito, vemos O meu colega Soren, que, na realidade, está no local. TED في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء.
    35 milhões de cirurgias são iniciadas todos os anos sem anestesia segura. O meu colega, o Dr. Paul Fenton, TED 35 مليون عملية جراحية يتم اجراؤها في كل عام بدون تخدير آمن. زميلي الدكتور باول فينشين،
    Bem, este é O meu colega Warren Jones, com quem temos vindo a construir estes métodos, estes estudos, nos últimos 12 anos. TED حسنا, هذا زميلي وارن جونز, كنا نبني معا هذه الأساليب, هذه الدراسات, على مدى الاثني عشر سنة الأخيرة,
    O meu colega, Christoph Wachter, e eu aceitámos o convite da Embaixada Suíça. TED بمساعدة من زميلي كريستوف واشتر، قبلنا دعوة السفارة السويسرية.
    Por exemplo, eu e O meu colega comediante Lee Camp. fomos às Ilhas Caimão investigar a banca "offshore". TED على سبيل المثال، زميلي الفنان الكوميدي لي كامب وأنا ذهبنا إلى جزيرة كايمان لتقصي الحقائق حول حسابات بنكية في الخارج.
    O meu colega e mentor, Gebe Sharp, identificou 198 métodos de ação não violenta. TED زميلي ومعلمي، جين شارب، قد حدد 198 طريقة للنضال السلمي.
    O que O meu colega acabou de dizer, é que, sendo detetives particulares, podemos fazer-te uma oferta. Open Subtitles ما قالة للتو شريكى هو اننا محققين خاصين , نحن قادرين على صنع اتفاق معك
    O meu colega e eu atravessámos o rio a 30 km a sul da cidade de Ifakara. TED لذا ذهبت أنا وزميلي 30 كيلومترا جنوب إيفاكارا عبر النهر.
    Eu e O meu colega de quarto fazíamos a mesma coisa. Open Subtitles انا وشريكي في الغرفة نفعل نفس الشيء انها شفرة
    Sargento Taggart. O meu colega, Detective Rosewood. Open Subtitles أنا الرقيب "تاقرت" وهذا مساعدي "المحقق "روز وود
    Mais importante ainda, para O meu colega Robert, é a pesquisa que temos em mãos sobre a neurogénese e a depressão. TED والمثير للاهتمام بالنسبة لزميلي روبرت هو البحث الذي نقوم به في ما يتعلق بتكوين الخلايا العصبية والاكتئاب.
    E que quando atirou O meu colega contra a parede e apontou-lhe uma arma, cometeu um crime. Open Subtitles وعندما دفعتَ بزميلي إلى الحائط، وهددته بالسلاح، فقد إرتكبت جناية
    Se precisar de um lugar para ficar, O meu colega de apartamento está fora no fim de semana. Open Subtitles لو أحتجتِ مكاناً لتقطني فيه، رفيق سكني سيغادر المدينة جتى نهاية الاسبوع
    No liceu, uma vez, eu e O meu colega de quarto polaco, usámos fita adesiva para colar um oriental na bagageira do meu Corvete. Open Subtitles فى الكلية, أنا و زملائى فى الغرفة فى مرة صورت هذا الرجل الشرقى فى جانب خزانة الثياب فى حجرتى
    Todas as noites vejo O meu colega chorar até adormecer. Open Subtitles كلّ ليلة أشاهد زميل غرفتي يبكي وحيدًا حتى ينام.
    O meu colega diz que parecem gotinhas de céu. Open Subtitles زميلتي في الغرفة وتقول أنها طعم مثل قطرات صغيرة من السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more