Suponho que querem saber qual é o meu desejo. | TED | وأذاً ، أعتقد أنكم تريدون معرفة ماهي أمنيتي. |
o meu desejo de Ano Novo era aprender latim. | Open Subtitles | كانت أمنيتي في السنة الجديدة أن أتعلم اللاتينية |
o meu desejo é ajudar a projetar o futuro da aprendizagem apoiando crianças em todo o mundo para estimular o seu fascínio e capacidade de trabalhar em conjunto. | TED | أمنيتي هي ان اساعد في تصميم مستقبل للتعلم بمساعدة الاطفال من حول العالم ليدخلوا عالم خيالهم و قدرتهم على العمل سوياً. |
Eu estava com tanta raiva dele, que quando a estrela cadente passou eu fiz o meu desejo. | Open Subtitles | حسنا ,لقد كنت غاضبا جدا منه وعندما بدأ يلعب تمنيت امنيتي |
Daí, o meu desejo de aniversário ter sido que desaparecesses. | Open Subtitles | هذا صحيح، أمنية عيد ميلادي كانت أن تسقط ميتاً. |
o meu desejo é que toda a gente tente compreender melhor as outras pessoas e trabalhe em conjunto com elas, em vez de competirem umas com as outras e tentarem mostrar que os outros estão errados. | TED | أمنيتي هي أن يحاول الجميع فهم الآخرين أكثر وأن يعملوا معهم سويًا، بدلًا من أن ينافسوهم ويحاولون إظهار أنهم على خطأ. |
o meu desejo cumpriu-se. | Open Subtitles | و لقد تم تلبية أمنيتي لقد قلت لي أنك قد دمرت رسمي |
Eu desejo, eu desejo, sobre o sol, que o meu desejo seja o primeiro. | Open Subtitles | أتمنّى، أتمنّى، على الشمس أنّ أمنيتي الأولى |
Ouça, se assinar, ajuda-me a receber o meu desejo. | Open Subtitles | انظر، لو وقّعتها فسيغدو بإمكاني اختيارُ أمنيتي |
Eu tinha que passá-lo para alguém... ou não teria o meu desejo. | Open Subtitles | كان يجب أن أعطيها لشخص ما و إلا لكنتُ قد حصلت على أمنيتي |
A pressa espelha o meu desejo, que realize os seus ideais, de harmonia e civismo no governo. | Open Subtitles | لكن إستعجالي لا داعي له يعكس أمنيتي لإدْراك افكارك الإنسجام في الحكومة |
É o meu desejo mais profundo, que obtenha a tua aprovação. | Open Subtitles | أمنيتي العميقة بأن هذا النصر سبب لموافقتك. |
Não se o meu desejo era que eu receberia muitas moedas grátis. | Open Subtitles | إلا إذا كانت أمنيتي الحصول .على الكثير من النقود المجانية |
Sabes que o meu desejo era nunca te envolver, manter-te à parte. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّ أمنيتي ألا تتورطين في هذه الأمور أن أبقيكِ بعيدةً عن ذلك |
E nessa noite, no escuro de uma violenta tempestade de neve, realizou-se o meu desejo. | Open Subtitles | وفي تلك الليلة في اعماق صوت العاصفة الثلجية نلت أمنيتي |
Fui até ao bosque, desenterrei a caixa e pedi o meu desejo antes de a abrir. | Open Subtitles | إنطلقتُ للغابة، وأخرجتُ الصندوق.. وقمتُ بقول أمنيتي قبل ان أفتحه |
Um dia ela disse-me, "o meu desejo é terminar a Universidade e ser capaz de sustentar os meus filhos." | TED | وفي أحد الأيام قالت لي، "أمنيتي أن أنتهي من الجامعة وأن أكون قادرة على إعالة أطفالي." |
o meu desejo é que nós façamos o projeto do futuro da aprendizagem. | TED | أمنيتي هي ان نصمم مستقبل التعلم |
Doce bebé, o meu desejo para ti é que encontres... | Open Subtitles | أيتها الطفلة الرفيقة... ء عج ى ... أمنيتيلعهيأنتجدء امنيتي |
Portanto, o meu desejo TED é que vocês ajudem a montar um sistema global — um sistema de alerta precoce — que nos proteja contra os piores pesadelos da humanidade. | TED | لذا، أمنية تيد خاصتي هي المساعدة في بناء نظام عالمي، نظام للتحذير المبكر، لحمايتنا من أسوأ كوابيس البشرية. |
o meu desejo N.º 3 é um filme Imax. Já me disseram que eu devia fazer um. Eu sempre quis estar envolvido em qualquer coisa | TED | وأمنيتي الثالثة فيلم آيماكس. قيل لي أنه يجب أن أقوم به لوحدي ، وكنت أريد دائما أن أتعامل مع الواقع والقيام بشيء. |
Esta situação continuou assim um ano, durante o qual o meu desejo por uma prostituta voltou gradualmente. | Open Subtitles | ذلك استمر لسنة كاملة اثناء ذلك بدأت رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة تعود تدريجيا |