o meu pecado pôs isto aqui, é minha penitência destruí-lo. | Open Subtitles | ذنبي اني وضعت هذه هنا -ماذا؟ -وكفارتي هي تحطيمها |
Podia culpar as Cruzadas, mas sei que foi a minha fraqueza, o meu pecado. | Open Subtitles | يمكنني إلقاء اللّوم على الحملة الصليبية لكني أعرف ذالك كان بسبب ضعفي إنه ذنبي |
"e a estranheza da minha situação talvez minimizem o meu pecado. | Open Subtitles | وغرابة موقفي... قد تخفّف ربما من فداحة ذنبي |
Pecado dos meus lábios? Oh trespasse docemente urgido! Dai-me de volta o meu pecado. | Open Subtitles | الخطايا على الشفاه ماأجمل هذا التعدي.اعيدي الى خطاياي |
Tradução Pt Pt: Rkocheckers Rkocheckers "Remove o meu pecado e vou estar limpo. | Open Subtitles | == sync, corrected by elderman == @elder_man ترجمة عبدالرحمن فحماوي @fa7mawi "إمح خطاياي وسوف أكون مطهراً" |
o meu pecado foi apaixonar-me. E aprendi a minha lição. | Open Subtitles | خطيئتي كانت السقوط في الحبّ، ولقد تعلّمت الدرس. |
Mas o meu pecado era tão grande, não havia Ave-marias que me salvassem. | Open Subtitles | لكنني كنت أعرف أن خطيئتي كانت كبيرة بحيث السلام عليك يا مريم لا نجني. |
Mas o meu pecado é para ser ouvido pelo Arcebispo da Cantuária. | Open Subtitles | ولكن ذنبي يجب أن يكتمه رئيس أساقفة "كانتبري" لنفسه |
O meu erro, ou o meu pecado, chama-o como quiseres... mas esquece-me. | Open Subtitles | خطأي أو ذنبي أدعيه ما شئتِ |
Eu não posso mais fechar os olhos para o meu pecado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكفر عن ذنبي |
Pedi a Jesus que me consertasse, e quando ele não respondeu, tornei-me amigo do silêncio esperado que o meu pecado ardesse e aliviasse a minha boca, se dissolvesse como açúcar na língua, mas ficou o sabor amargo da vergonha. | TED | سألت المسيح أن يصلحني، و حين لم يُجب لزمت الصمت على أمل أن تمحى خطيئتي و تُحل عقدة لساني و أن يذوب كما السكر على اللسان، لكن طعم العار كان يظهر لي ببطء. |
"Confessei-Te o meu pecado, não Te encobri o meu delito. | Open Subtitles | أقرّبذنبيإليك، ولا أخفي خطيئتي |