"o ministério da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وزارة
        
    No entanto, vozes críticas asseguram que O Ministério da Informação cresceu demais. Open Subtitles في المقابل هناك من يرون أن وزارة المعلومات قد تضخمت للغاية
    O Ministério da Defesa ainda não mencionou os nomes das baixas de hoje, mas, nesta altura, podemos confirmar que são da 22ª Infantaria. Open Subtitles وزارة الدفاع لم تُسمي بعد ضحايا اليوم، لكن في هذا المرة يمكننا ان نؤكد أنهم قادمون من قسم المشاة الـ 22.
    Não a barreiras de muros. A 5 de fevereiro, barricadas de cimento foram montadas no Cairo para proteger O Ministério da Defesa dos protestantes. TED لا لجدران العزل. في ال5 من فبراير، تم تثبيت حواجز طرقية اسمنتية في القاهرة لحماية وزارة الداخلية من المتظاهرين.
    Então, em março de 2010, assinámos o primeiro Acordo de Impacto Social com O Ministério da Justiça para a Prisão de Peterborough. TED حتى مارس 2010، وقعنا أول سندات الأثر الاجتماعي مع وزارة العدل حول سجن بيتربورو.
    O Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só paga se funcionar. TED وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل.
    Ele presidiu O Ministério da Segurança de Estado durante mais de 30 anos. TED حكم وزارة أمن الدولة لأكثر من 30 عامًا.
    Em 2008, eu estava a trabalhar para O Ministério da Agricultura do Ruanda. A minha chefe tinha sido recentemente promovida para o cargo de ministra. TED في عام 2008 كنت أعمل في وزارة الزراعة في رواندا وقد حصلت رئيستي توًا على ترقية لتصبح وزيرة
    O Ministério da Propaganda alemão foi rápido a empolar a destruição deste hospital de crianças. Open Subtitles لقد سارعت وزارة الدعايه الألمانيه للأستفاده من الدمار الذى الحق بمستشفى الأطفال هذه
    O Ministério da Guerra distribuiu-lhe picaretas em vez de armas. Open Subtitles قررت وزارة الدفاع منحهم حرابا بدلا من البنادق
    Só aceitei o caso porque O Ministério da Justiça requisitou os meus serviços. Open Subtitles لا يوجد محام آخر سيوافق على الدفاع عنك فقط لأن وزارة العدل أرادت خدماتى فقبلت بهذا الدور
    O Ministério da Justiça espera 33 anos para informar os americanos e depois dizem que não era uma prova. Open Subtitles تَنتظرُ وزارة العدلُ 33 سنةُ قَبْلَ أَنْ يُخبرونَ الناسَ، ثمّ يَقُولونَ بأنّهم عَمِلوا هو لأنه ما كَانَ دليلاً.
    O Ministério da Justiça diz que se comprarmos o Netmail considerarão isso anti-competitivo. Open Subtitles تقول وزارة العدل بأنه إذا حظينا بشبكة البريد فسينظرون اليه على أنه ضد التنافس
    Na verdade, estou pronto a jurá-lo perante O Ministério da Magia. Open Subtitles ـ هاجريد ـ أنا مستعد أن أقسم على هذا أمام وزارة السحر
    Porque te daria O Ministério da Educação um teste falso? Open Subtitles أعني، الذي وزارة التربية أعطك إختبار مزيف؟
    Eu diria que O Ministério da Defesa usou o poder de decisão para gerir alguns dos recursos, usando o nosso nome para propósitos orçamentais. Open Subtitles تخميني هو ان وزارة الدفاع قد استعملوا بعض المصادر الاختيارية وربطوا الاسماء باغراض الميزانية كما يحدث دائما
    Faz com que O Ministério da Administração Interna interrompa este programa. Open Subtitles اجعله يضغط على وزارة السؤون العامة لإيقاف البرنامج
    O Ministério da Cultura acabou decidindo desmontá-lo, numa rara decisão que vai contra a preservação cultural. Open Subtitles في النهاية,قررت وزارة التراث تفكيكه مما أثار استياءً حيال الحفاظ على التراث المحلي
    O Ministério da Informação controla se existe conteúdo imoral na Web, mas os sites de apoio à Al-Qaeda passam sem nenhum problema. Open Subtitles وزارة الاعلام ترصد اي مضمون في الانترنت غير اخلاقي لكن المواقع التي تدعم القاعدة تشاهد راي العين تماما
    Parece que O Ministério da Justiça e o procurador-geral querem garantir... que não se repita o que aconteceu há 9 anos. Open Subtitles يبدو أن وزارة العدل والنائب العام في ولايتك يرغبون بالتأكد من... من عدم تكرار ما حدث قبل تسع سنوات
    O Ministério da Defesa fechou os olhos, mas na Logística, sabíamos no que nos estávamos a meter. Open Subtitles قد تكون وزارة الدفاع غضت النظر لكن في قسم المدخرات علمنا ما تورطنا به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more