"o mundo árabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم العربي
        
    A derrota tornou o mundo árabe ainda mais instável. Open Subtitles جعلت الهزيمة العالم العربي غير مستقراً بدرجة أكبر
    E quando falharam, começaram a falar de conspirações que provinham de Telavive para dividir o mundo árabe. TED وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي.
    Sem dúvida, o mundo árabe é vasto e variado. TED لنكون متأكدين , العالم العربي كبير ومتنوع .
    "Apresentei alguns índices de paridade de sexos, "e algumas conclusões sobre o mundo árabe. TED لقد قدمت بعض مؤشرات المساواة بين الجنسين، وبعض الاستنتاجات حول العالم العربي.
    o mundo árabe, também está a progredir apesar dos recentes contratempos. TED العالم العربي أيضاً يتقدم على الرغم من كثير من الإنتكاسات مؤخراً.
    E posso dividir os outros. Aqui está o Sul da Ásia, o mundo árabe. TED وباستطاعتي تقسيم بقية الفقاعات. هنا جنوب آسيا, العالم العربي
    Os wahhabis queriam continuar e criar um califado em todo o mundo árabe. Open Subtitles الوهابيون يريدون الاستمرار في القتال حتى إقامة الخلافة على جميع أراضي العالم العربي
    Ele estava convencido de que a insurreição no Iraque podia ser usada para espalhar a revolução islâmica por todo o mundo árabe. Open Subtitles فقد كان مقتنعاً بأن التمرد في العراق يمكن أن ينتشر ليشعل ثورة إسلامية في أرجاء العالم العربي
    Ele tem o carisma para unir não só o próprio país, mas todo o mundo árabe. Open Subtitles هو يتمتع بالكاريزما التي تخوله لا توحيد بلاده فحسب بل كل العالم العربي
    Assad também acreditava que uma tal paz iria fortalecer o mundo árabe. Open Subtitles وآمن الأسد بأن سلامًا مثل هذا سيقوي العالم العربي
    pairando sobre Damasco... ..e sua crença de que seria possível transformar o mundo árabe começou a desaparecer. Open Subtitles وشرع في بناء قصر عملاق مطل على دمشق وبدأ إيمانه بإمكانية تغيير وجه العالم العربي يزوي مع الوقت
    Mas o que ele estava prestes a fazer dividiria todo o mundo árabe - e depois voltaria para destruí-lo. Open Subtitles ولكن ما كان بصدد إطلاق جماحه سيمزق العالم العربي إربًا، ثم سيعود ليدمره هو شخصيًا
    Sim. Não é como se o mundo árabe tivesse o monopólio dos problemas sexuais. TED نعم . إنها ليست كما لو أن العالم العربي عنده المونوبلي على الصعوبات الجنسية .
    Eu posso dizer, com alguma convicção porque sou duma região, do sudeste asiático, que tem quase tantos muçulmanos como o mundo árabe, TED الان استطيع قول هذا بقليل من القناعة لأنني أتيت من منطقة الجنوب الشرقي لآسيا التي تضم في الغالب اعداد من المسلمين بقدر العالم العربي
    Mas podem não reconhecer Aydah Al Jahnani, que é uma participante, uma finalista na competição "Poeta dos Milhões" que é transmitida a partir de Abu Dhabi, e vista em todo o mundo árabe. TED أقد لا تستطيعون التعترف على عايدة الجهني وهي مشاركة في الدور النهائي في مسابقة شاعر المليون التي تبث من أبو ظبي ، وتتابع في جميع أنحاء العالم العربي
    ♫ Não tenho medo de estar sozinho ♫ ♫ Não tenho medo de estar sozinho, ♫ se Alá está do meu lado ♫ ♫ Não tenho medo de estar sozinho ♫ ♫ Tudo correrá bem ♫ ♫ Não tenho medo de estar sozinho ♫ o mundo árabe. TED ♫لست خائفاً لأكون لوحدي♫ ♫لست خائفاً لأكون لوحدي، إذا كان الله يعينني♫ ♫لست خائفاً لأكون لوحدي♫ ♫كل شئ سيكون بخير ♫ ♫لست خائفاً لأكون لوحدي♫ العالم العربي.
    essa força transformou-se despedaçando o mundo árabe. Open Subtitles وهو السلاح الذي تحول وتحور خلال الثلاثين سنة التالية إلى شيء انتهى به الأمر :ليقوم بالعكس تمامًا تمزيق العالم العربي إربًا
    Isto é o mundo árabe. Open Subtitles هذا هو العالم العربي
    Isto é o mundo árabe. Open Subtitles هذا هو العالم العربي
    Se acontecer algo com o Templo do Monte, o mundo árabe explodirá. Open Subtitles أذا حصل أي شيء لـ(جبل الهيكل = القدس) فأنَ العالم العربي سيثور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more