"o mundo e a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم و
        
    Quanto mais viajamos, mais apreciamos o mundo e a Islândia também. Open Subtitles فقط الأكثر نُسافرُ , الأكثر تُقدّرُ العالم و آيسلندا، أيضاً.
    As pessoas estreitam o mundo e a função em grupos distintos sem empatia uns pelos outros. TED الناس تضيق العالم و تعمل في شكل مجموعات منفصلة دون التعاطف مع بعضها البعض
    Nós experienciamos o mundo e a nós mesmos com, através e por causa dos nossos corpos vivos. TED نحن نختبر العالم و أنفسنا مع، ومن خلال ، وبسبب أجسادنا الحية.
    Em algo que vai mudar o mundo e a vida humana tal como a conhecemos. Open Subtitles أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها
    Existem cerca de 20,000 ursos polares em todo o mundo e a sua maioria têm vergonha das câmaras. Open Subtitles يوجد حوالي عشرون ألف دب قطبي في العالم و غالبيتهم يخجلون من تصويرهم
    São milhões de pessoas em todo o mundo e a ver. Open Subtitles هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب.
    Faraday continuou a mudar o mundo e a forma como as pessoas viviam, e então, de repente, uma doença atacou a sua mente incomparável. Open Subtitles كان فاراداي مواصلاً في تغيير العالم و الطريقة التي يعيش بها الناس و بعد ذلك, فجأة
    Estamos a destruir o mundo e a matar as tartarugas! Open Subtitles نحن ندمر العالم و نقتل السلاحف
    Mas enquanto a guerra à escala global nos impele a ligar o mundo e a transformá-lo, também liberta uma nova e aterradora fonte de energia, Open Subtitles لكن في الوقت الذي تدفعنا فيه الحرب بمقياسها العالمي بربط العالم و اعادة تشكيله إلا أنها أيضاً تُطلق مصدر قوة جديد و مرعب
    E espero que todos vós me acompanhem na minha premissa fundamental, de que as palavras têm importância, que elas moldam a maneira como nos vemos a nós próprios, a maneira como interpretamos o mundo e a maneira como tratamos as outras pessoas. TED وآمل أن تنْظمّوا إلى الفرضية التي أنطلق منها والتي مفادها أنَّ للكلمات أهمية، أنّهاَ تساهم في تشكيل الأُسلوب الذي من خلاله نفهم أنفسنا الأُسلوب الذي من خلاله نؤوِّلُ العالم و الأُسلوب الذي نعامل به الآخرين.
    (Risos) Bom, também tenho no jogo um sabotador -- uma das crianças -- é basicamente um agitador -- e tem-me sido muito útil porque eles, à superfície, estão a tentar salvar o mundo e a sua posição no jogo. TED (ضحك) و لدي أيضا عنصرا مخربا داخل اللعبة -- أحد الأطفال -- على الأساس خالق للمشاكل -- و أستعمل مشاغبي لأنهم، على الواجهة، يحاولون إنقاذ العالم و وضعتهم داخل اللعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more