Quanto mais viajamos, mais apreciamos o mundo e a Islândia também. | Open Subtitles | فقط الأكثر نُسافرُ , الأكثر تُقدّرُ العالم و آيسلندا، أيضاً. |
As pessoas estreitam o mundo e a função em grupos distintos sem empatia uns pelos outros. | TED | الناس تضيق العالم و تعمل في شكل مجموعات منفصلة دون التعاطف مع بعضها البعض |
Nós experienciamos o mundo e a nós mesmos com, através e por causa dos nossos corpos vivos. | TED | نحن نختبر العالم و أنفسنا مع، ومن خلال ، وبسبب أجسادنا الحية. |
Em algo que vai mudar o mundo e a vida humana tal como a conhecemos. | Open Subtitles | أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها |
Existem cerca de 20,000 ursos polares em todo o mundo e a sua maioria têm vergonha das câmaras. | Open Subtitles | يوجد حوالي عشرون ألف دب قطبي في العالم و غالبيتهم يخجلون من تصويرهم |
São milhões de pessoas em todo o mundo e a ver. | Open Subtitles | هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب. |
Faraday continuou a mudar o mundo e a forma como as pessoas viviam, e então, de repente, uma doença atacou a sua mente incomparável. | Open Subtitles | كان فاراداي مواصلاً في تغيير العالم و الطريقة التي يعيش بها الناس و بعد ذلك, فجأة |
Estamos a destruir o mundo e a matar as tartarugas! | Open Subtitles | نحن ندمر العالم و نقتل السلاحف |
Mas enquanto a guerra à escala global nos impele a ligar o mundo e a transformá-lo, também liberta uma nova e aterradora fonte de energia, | Open Subtitles | لكن في الوقت الذي تدفعنا فيه الحرب بمقياسها العالمي بربط العالم و اعادة تشكيله إلا أنها أيضاً تُطلق مصدر قوة جديد و مرعب |
E espero que todos vós me acompanhem na minha premissa fundamental, de que as palavras têm importância, que elas moldam a maneira como nos vemos a nós próprios, a maneira como interpretamos o mundo e a maneira como tratamos as outras pessoas. | TED | وآمل أن تنْظمّوا إلى الفرضية التي أنطلق منها والتي مفادها أنَّ للكلمات أهمية، أنّهاَ تساهم في تشكيل الأُسلوب الذي من خلاله نفهم أنفسنا الأُسلوب الذي من خلاله نؤوِّلُ العالم و الأُسلوب الذي نعامل به الآخرين. |
(Risos) Bom, também tenho no jogo um sabotador -- uma das crianças -- é basicamente um agitador -- e tem-me sido muito útil porque eles, à superfície, estão a tentar salvar o mundo e a sua posição no jogo. | TED | (ضحك) و لدي أيضا عنصرا مخربا داخل اللعبة -- أحد الأطفال -- على الأساس خالق للمشاكل -- و أستعمل مشاغبي لأنهم، على الواجهة، يحاولون إنقاذ العالم و وضعتهم داخل اللعبة. |