"o mundo está cheio de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم ملئ
        
    • العالم مليء
        
    • العالم مليءٌ
        
    • العالم مليئ
        
    • العالم مملوء
        
    O mundo está cheio de amor. Não haverá mais guerras. Open Subtitles العالم ملئ بالحب لن يكون هناك مزيد من الحروب
    - Bom, sabes, O mundo está cheio de tentações. Open Subtitles الآن، ترى ـ العالم ملئ بالإغراءات ـ إغراءات ؟
    O mundo está cheio de mulheres que procuram misógenos. Open Subtitles العالم مليء بالنساء التي تبحث عن كارهي الزواج
    O mundo está cheio de perigos, que tentam frustar as nossas vidas ou reduzir o nosso sucesso, reduzir a nossa hipótese de sucesso. TED العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا.
    O mundo está cheio de adolescentes a fazer sexo sem protecção. Open Subtitles العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة
    Mas O mundo está cheio de voltas e reviravoltas inesperadas. Open Subtitles لكن العالم مليئ بتطورات و أحداث غير متوقعة
    Achamos, muitas vezes, que O mundo está cheio de água infinita. TED غالبا نعتقد أن العالم مملوء بماء لا ينتهي.
    Acho que O mundo está cheio de pessoas que, francamente, todos dispensaríamos. Open Subtitles الطريقة التي ارى بها، العالم ملئ بالاناس الصريحين، كلنا يمكننا أن نعمله بدونهم
    Tudo bem, O mundo está cheio de jovens com arte, mesmo ao virar da esquina. Open Subtitles أوه، انه دقيق كليا. هناك كل العالم ملئ بأولاد الفن بالخارج لا تقلق.
    Ele voltará. O mundo está cheio de putas em patins. Open Subtitles ،سوف يعود العالم ملئ بالعاهرات ذوي الزلاجات
    O mundo está cheio de pessoas que não conseguem ver. Open Subtitles العالم ملئ بهؤلاء الذين لا يستطيعون الرؤية
    O mundo está cheio de heróis, mas tu és aquele que eu mais tenho medo de ofender. Open Subtitles العالم ملئ بالأبطال ولكن واحد من اكثر الناس الذين اخشي اغضابهم
    O mundo está cheio de trapaceiros, mas o Bobby é honesto. Open Subtitles العالم ملئ بالمترصدين ولكن بوبي يدير مكان نظيف
    Como é que vocês resolvem uma coisa complexa? O mundo está cheio de problemas complicados. Como é que resolvem um problema complicado? TED كيف يمكنك حل مشكلة معقدة حقا العالم مليء بالمشاكل المعقدة كيف يمكن حل مشكلة معقدة حقا؟
    Hoje O mundo está cheio de casamentos de amor falhado. Não faltam exemplos. Open Subtitles أيضاً فإن العالم مليء بالزواجات الفاشلة التي ارتكزت على علاقة حب
    O mundo está cheio de queixosos, mas o facto é que na vida nada vem com garantia. Open Subtitles العالم مليء بالمتذمرين لكن الحقيقة هي أنه لا شيء مضمون في هذه الحياة
    Estás preocupado porque O mundo está cheio de cães grandes e rufias? Não. Open Subtitles أيقلقكَ أن العالم مليءٌ بالكلاب الكبيرة والأشخاص المتنمرين ؟
    O mundo está cheio de surpresas. Open Subtitles العالم مليءٌ بالمفاجآت
    O mundo está cheio de pessoas enviadas para nos ajudar. Na maioria das vezes, apenas não as vemos. Open Subtitles العالم مليئ بالاشخاص اللذين ارسلوا لمساعدتنا وأكثرهم ليسوا حقيقيين
    O mundo está cheio de pessoas boas que fazem coisas más, mon ami. Open Subtitles العالم مليئ بالصالحين الذين يرتكبون أموراً فظيعة يا صديقي
    Mas O mundo está cheio de pessoas que bebem -e usam drogas. Open Subtitles ولكن العالم مملوء بالأشخاص الذين يشربون الكحول
    O mundo está cheio de coisas que não conseguimos explicar, Bronn. Open Subtitles العالم مملوء بأشياء لا يمكننا تفسيرها بكل بساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more