"o mundo inteiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم أجمع
        
    • كل العالم
        
    • العالم بأسره
        
    • العالم بأجمعه
        
    • العالم بأكمله
        
    • العالم كله
        
    • العالم كلة
        
    • العالم كلّه
        
    • للعالم كله
        
    • أنحاء العالم
        
    • العالم باسره
        
    • العالم باكمله
        
    • العالم اجمع
        
    • كامل العالم
        
    • والعالم أجمع
        
    A Inglaterra invadiu o mundo inteiro da mesma forma. Open Subtitles قامت إنجلترا بإحتلال العالم أجمع تماما بذات الطريقة
    Com mais alguma investigação, este arroz pode alimentar o mundo inteiro. Open Subtitles وبمزيدٍ من الأبحاث، يمكن لهذا الأرز أن يطعم العالم أجمع.
    São uns falhados que acreditam que o mundo inteiro é um aquário. Open Subtitles الخاسرون هم من يعتقدون أن حوض السمك هذا هو كل العالم
    Tens ao teu dispor o mundo inteiro, os melhores empregos, "e tu queres ir trabalhar numa aldeia? TED العالم بأسره بين يديك وتستطيع الحصول على أفضل الوظائف وتريد أن تذهب لتعمل في قرية؟
    Disse que se ele se dedicasse à música totalmente, se desse tudo de si, que o mundo inteiro se abriria para ele. Open Subtitles لقد قلت بإنه في حال إلتزامه الكامل بالموسيقى، في حال فعلاً اعطاها كل مالديه، العالم بأجمعه سوف يفتح له ذراعيه.
    As oportunidades que tivemos. Podíamos ter o mundo inteiro. Open Subtitles الفرص التى أتيحت لنا العالم بأكمله كان بقبضتنا
    Prometem que, um dia, Naman irá proteger o mundo inteiro. Open Subtitles إنها تعد بأنه يوماً ما سيحمي نامان العالم كله
    Quero dizer, desligar tudo, é como a chamada de serviço que recebe da empresa da televisão por cabo, mas para o mundo inteiro. TED أعني, إيقاف كل شيئ, سيبدو مثل.. خدمة الاتصال التي حصلتم عليها من شركة الكابلات, باستثناء العالم أجمع.
    Se cada pessoa sacrificasse uma refeição por semana, isso seria o suficiente para alimentar o mundo inteiro. Open Subtitles إن ضحّى كل شخص بوجبة طعام واحدة في الأسبوع، سيكون هناك ما يكفي لاطعام العالم أجمع.
    Estou a criar uma máquina que irá ajudar o mundo inteiro. Open Subtitles إنني أصنع آلة سوف تقوم بمساعدة العالم أجمع
    Ter esta ligação com alguém mas o mundo inteiro se quer meter no vosso caminho. Open Subtitles أن ترتبط بعلاقة قوية مع شخص لكن العالم أجمع يريد أن يقف بطريقك
    Assim, pude escolher amostras que cobrissem transversalmente todas essas secções de forma a abranger praticamente o mundo inteiro. TED لذا فقد تمكنت من إختيار عينات لتغطية شريحة تقوم تحديداً بتغطية كل العالم.
    Quando o mundo inteiro desmoronava, ali estava o Coronel Grau, tentando resolver seus pequenos crimes. Open Subtitles اٍننى لن أنسى ، حين كان كل العالم يسقط عند آذاننا كان هناك الكولونيل جراو ، كالمجنون يحاول حل جرائم قتله الصغيرة
    Aposto o mundo inteiro em como ele não ousará vir reclamar-vos. Open Subtitles و كل العالم لا شئ انه لن يجرؤ على العودة ليتحداك
    Queríamos mostrar-lhes que o mundo inteiro estava do lado delas, enquanto passavam por esta experiência carregada de emoções. TED أردنا أن نريهم أن العالم بأسره يقف إلى جانبهم، فيما كانوا يمرون بهذه التجربة الشخصية العميقة.
    Foi planeada com cuidado, surpreenderemos o mundo inteiro. Open Subtitles قمنا بتحضيرات كثيرة لها سنفاجئ العالم بأجمعه بها
    o mundo inteiro de normais, não conseguem aceitar os que são diferentes. Open Subtitles العالم بأكمله من الطبيعيين لا يُمكنكم قبول من هم مختلفين عنكم
    Quero que o mundo inteiro compartilhe comigo este momento tão especial! Open Subtitles لا, لاتقولها هنا. اريد ان يشاركن العالم كله هذا اللحظة
    Imagina que o mundo inteiro deixasse de acreditar que afinal, Deus não tem nenhum plano para nós. Open Subtitles أفرضى أن العالم كلة توقف عن الأيمان.. بأن الرب لدية أى خطة من أجلنا.
    para nunca partilharmos algo que não queremos que o mundo inteiro veja. TED وأيضًا قيل لنا أن لا نُشارك أي شيء لا نرغب في أن يراه العالم كلّه.
    Ou trata disto em privado, esta noite, ou explica aos seus clientes, de manhã, por que deixou que o mundo inteiro soubesse que o Louis Tobin andava enrolado com uma empregada com metade da idade dele. Open Subtitles الليلة ، أو عليك ان تشرح لعملائك غدًا صباحا لماذا سمحت للعالم كله بمعرفة
    Diz-lhe que por muito colorido ou grande lutador que ele seja - pode derrotar o mundo inteiro. Open Subtitles أخبره لا يهمني كم هو حيوي ، كم هو رائع يمكنه هزم روبنسون و جانيرو وفي كل أنحاء العالم
    Devia ter deixado que o matássemos depressa, porque agora vamos matá-lo lentamente e emitir as imagens em directo para o mundo inteiro ver. Open Subtitles كان عليك أن تدعنا نقضي عليه بسرعة لأنه الأن سنعمل على قتله بشكل بطيء و ننقل الأمر على الهواء ليراها العالم باسره
    Estava a eu a tentar convencer o mundo inteiro que tu existias. Open Subtitles انا كنت احاول ان اقنع العالم باكمله انك موجودة
    Neles ardia um fogo capaz de consumir o mundo inteiro. Open Subtitles لقد كانت ممتلئة بالنار الذي قد يحرق العالم اجمع
    "Ninguém consegue ficar fora do conflito. o mundo inteiro está em guerra. Open Subtitles ليس باستطاعة أحد الأبتعاد عن النزاع كامل العالم في حالة حرب
    Não é apenas uma lição para ele, mas para ti, para os teus seguidores e para o mundo inteiro. Open Subtitles في الواقع، إنه ليس مجرّد درس له، بل لك، ولأتباعك، والعالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more