| Sem dúvida. O mundo nunca gostou de nós. | Open Subtitles | الشيء المُؤكّد هو أنّ العالم لن يُحبّنا أبداً |
| E depois de hoje... O mundo nunca mais será o mesmo. | Open Subtitles | وبعد اليوم العالم لن يصبح ابدا مثلما كان |
| O mundo nunca o perdoará. Este dia será uma infâmia. | Open Subtitles | العالم لن يُسامحني على هذا هذا اليوم سيُذكر بعملي المُخزي هذا |
| São espertos, são poucos, vivem em bandos pequenos... e O mundo nunca se apercebe. | Open Subtitles | يَبقونَ مستوى أعدادِهُمْ قليل، يَعِيشُون على هيئة فِرق صغيرة العالم لم يمسك بهم |
| O mundo nunca estará pronto. Mas isto irá acontecer na mesma. | Open Subtitles | لن يستعد العالم أبداً لكن هذا سيحدث في كل الأحوال |
| E, sim, O mundo nunca mais será o mesmo, em certos aspetos. | Open Subtitles | ونعم، العالم لن يصبح كما هو ببعض الحالات. |
| Porque O mundo nunca saberá o que te fizeram. | Open Subtitles | لأن العالم لن يعرف أبدا ماذا فعلوا لك |
| O mundo nunca vai poder saber como a tua filha poderia ter sido, | Open Subtitles | العالم لن تعرف على الذين ابنتك قد لقد كان، |
| Mas o que vim a aprender é que O mundo nunca é salvo com grandes gestos messiânicos, mas com a simples acumulação de actos de compaixão gentis, suaves, quase invisíveis, actos de compaixão do quotidiano. | TED | ولكن، الذي تعلمته هو أن العالم لن يتم إنقاذه من خلال معجزات مسيحية ضخمة أبداً، ولكن يتم ذلك من خلال التراكم البسيط لأفعال الرحمة اللطيفة واللينة التي لا نكاد نلحظها، أفعال اعتيادية، تدل على الرحمة. |
| O mundo nunca esquecerá o pastor que matou um deus. | Open Subtitles | العالم لن ينسى الراعي الذي قتل الاله |
| O mundo nunca deixará de a achar doida. | Open Subtitles | العالم لن يتوقف عن الظن انك مجنونة |
| O mundo nunca saberá. | Open Subtitles | العالم لن يعلم ابدا |
| O mundo nunca saberá. | Open Subtitles | العالم لن يعلم ابدا |
| Estava com tanto medo de substituir o meu amigo Burt, e agora O mundo nunca provará o seu iogurte de homem. | Open Subtitles | لقد كنت خائف للغاية أن أتقدم عن صديقي (بارت)، والآن العالم لن يستطيع العالم تذوق زبادي الرجل. |
| O mundo nunca saberá do sacrifício de Ted Kord. | Open Subtitles | العالم لن يعرف بشأن تضحيات" تيدكورد". |
| O mundo nunca irá saber o que aconteceu ao Ramon. | Open Subtitles | العالم لن يعرف ماذا حلّ بـ(رامون) لنيكونهنالكحكاياتٌاسطورية... |
| - Toda a gente morre. - Mas, O mundo nunca saberá que existiram. | Open Subtitles | الجميع سيموت و لكن العالم لم يعلم بوجودكم |
| O mundo nunca ajudou raparigas inteligentes. | Open Subtitles | العالم لم يسبق له و أن ساعد فتاة ذكية لما سيفعل ؟ |
| Mesmo assim, O mundo nunca foi tão democrático como nesta última década, com 2/3 da população mundial a viver em democracias. | TED | ومع ذلك فإن العالم لم يكن أبدا أكثر ديمقراطية مما كان عليه في العقد الماضي، مع ثلثي سكان العالم الذين يعيشون في الديمقراطيات. |
| Talvez a maior batalha que O mundo nunca conhecerá. | Open Subtitles | على الأرجح أعظم معركة لن يعرف بها العالم أبداً. |
| Será profano e de uma forma que O mundo nunca viu. | Open Subtitles | سيكون الوضع شراً بصورةٍ لَمْ يكُ عليها العالم أبداً من قبل |
| Algo que O mundo nunca vai esquecer. | Open Subtitles | شيء لن ينساه العالم أبداً |