"o nível de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستوى
        
    • ومستوى
        
    • من درجة الصداقة
        
    • قسم السموم وضع مُستوى
        
    • في دمه
        
    Escolheram a Turquia e o México para montar as indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. TED فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة
    Qual era o nível de atividade na amígdala um segundo antes? TED ما هو مستوى النشاط في اللوزة الدماغية قبل ثانية واحدة؟
    Este lugar tem de ter o nível de segurança mais alto. Open Subtitles هذا المكان لا بد أن له مستوى عالى من الأمن
    Dêem-me só uma pista quanto ao tamanho da festa e o nível de formalidade, só para eu não ir demasiado fabulosa, se é que isso existe. Open Subtitles قدمن لي تلميحاً فحسب بالنظر إلى حجم التجمع ومستوى الرسمية حتى لا أظهر خرافية أكثر مما ينبغي
    É estupendo! Acelera o nível de intimidade. Open Subtitles إنه رائع إنه يعلي من درجة الصداقة
    Além disso, o nível de álcool no sangue era de 2,8 g/l. Open Subtitles بالإضافة، قسم السموم وضع مُستوى الكحول في دمّه عند 0.28.
    o nível de álcool baixou para 0, o pulso desceu 40. Open Subtitles أسفل مستوى الكحول إلى 0، نبض له هو بنسبة 40.
    Fecharam os aeroportos e elevaram o nível de perigo. Open Subtitles المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع مستوى الانذار
    Esta manhã, o nível de alerta foi elevado para vermelho. Open Subtitles كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر
    É, mostra onde estava o nível de água na hora da morte. Open Subtitles أجل هذا يظهر لك أين كان مستوى الماء في زمن الوفاة
    Seria loucura imaginar que o meu filho poderia atingir o nível de sucesso que eu atingi na vida. Open Subtitles يجب أن أكون مجنونا لأظن بأن ابني يستطيع الوصول إلى مستوى النجاح الذي وصلته في الحياة.
    o nível de cálcio é monitorizado com que frequência? Open Subtitles كل كم يجب أن يراقب مستوى الكاليسوم لديها؟
    Podemos controlar o acesso e manter o nível de segurança. Open Subtitles يمكننا السيطرة على الدخول وضمان مستوى عالي من الامن
    o nível de álcool no sangue do Tate é 0.11. Open Subtitles مستوى الكحول في دم حامل الراية تايت هو 0.11
    Alguém tem de admitir quando é ou não necessário elevar o nível de uma questão de Segurança Nacional. Open Subtitles يجب على شخص ما ان يقرر حول ما يرفع مستوى التحقيق أم لا بخصوص الأمن القومي
    Mas porque é que o nível de água dentro do tanque desceu? Open Subtitles لحظة واحدة. مستوى تدفق السائل في خزان ماء التبريد قد انخفض.
    O que acaba por acontece é que, como participantes, começamos a compreender o nível de detalhe que precisamos de maneira a gerir expetativas tanto dos seres humanos como das máquinas. TED وما يحدث في النهاية أننا كمشاركين نبدأ في التعلم مستوى التفصيل الذي نحتاجه لندير توقعاتنا من كل من البشر والآلات.
    No caso de vocês... é provável que no stress o nível de hemoglobina esteja bom. Open Subtitles في حالتك مرجح أنه من الإجهاد ومستوى الهيمجلوبين جيد
    É estupendo! Acelera o nível de intimidade. Open Subtitles إنه رائع إنه يعلي من درجة الصداقة
    Além disso, o nível de álcool no sangue era de 2,8 g/l. Open Subtitles بالإضافة، قسم السموم وضع مُستوى الكحول في دمّه عند 0.28.
    o nível de álcool no sangue de Lucas era de 0.16, o dobro do limite legal para um adulto. Open Subtitles كان معدل الكحول في دمه 1.6 هذا ضعف المعدل القانوني للبالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more