| Acha o que quiseres mas fiz o necessário para sobreviver. | Open Subtitles | ناديني ما شئت، لكنني فعلت ما هو ضروري للنجاة. |
| Levem apenas o necessário. Não temos tempo a perder. | Open Subtitles | أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه |
| Mesmo quando são necessários opioides, muitas vezes receitam muito mais do que o necessário. | TED | وحتى عندما يتطلب الأمر المسكنات الأفيونية، فهم غالباً يصفون منه بقدر أكثر من اللازم. |
| Não vamos fazer mais movimentos do que o necessário. O quê? | Open Subtitles | دعنا لا نقوم بعمل تموجات زمنية أكثر من اللازم |
| MODOK, tens o necessário para reconstruí-la? | Open Subtitles | مودوك , هل لديك ماتحتاجه لأعادة بناءه ؟ |
| Ele tinha essa reputação, acho que isso era o necessário para ser um dos padrinhos do BAU. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ تلك السمعةِ. أَحْزرُ ذلك ما يتطلب لِكي يَكُونَ أحد العرّابين بي أي يو. |
| Neste mundo temos de fazer o necessário para sobreviver. | Open Subtitles | في هذا العالم علينا فعل ما يتطلبه للنجاة |
| Dirijam-se as vossas casas e juntem apenas o necessário. | Open Subtitles | أرجوكم إمضوا إلى منازلكم واجمعوا المواد الضرورية فحسب |
| Deus nos livre que passes mais tempo que o necessário com o teu pai. | Open Subtitles | لاسامح الله ان تبقي معي اكثر من دقيقة. |
| É isto o necessário para sobreviver com ele? | Open Subtitles | "أهذا ما يتطلّبه الأمر للنجاة معه؟" |
| Somente o necessário. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى تقبّل كل شيء كحقيقة، سوى ما هو ضروري |
| Faremos o necessário, e se os chefes não gostarem, então não precisam de saber. | Open Subtitles | افعل ما هو ضروري وإذا لم يروق الحال لأولي الأمر، إذن فلا يتوجب لهم أن يعلموا. |
| Diz-me que a mulher está a mentir, e faço o necessário para te proteger. | Open Subtitles | اخبرني بأن المراه كاذبه وسأفعل كل ما هو ضروري لحمايتك |
| Às vezes temos de fazer o necessário em nome de um bem maior. | Open Subtitles | أحيانًا تفعل ما هو ضروري لأجل الصالح العام. |
| Agora, temos que ver em que ponto estamos antes de avançarmos, e antes de sujeitar essas famílias a mais trauma do que o necessário - pois isso seria simplesmente cruel, | Open Subtitles | و الأن يجب أن نرى ما وصلنا إليه قبل التقدم فى القضية و تعريض تلك العائلات للأذى أكثر من اللازم لأن ذلك سيكون قاسياً |
| Todos os meus homens estão empenhados em fazer o necessário. | Open Subtitles | كل واحد من رجالي ملتزم وسيفعل اللازم اليوم |
| Causarei uma distração, para ganharmos o necessário tempo. | Open Subtitles | سأسبب لهم تشتيت الإنتباه و نكسب الوقت اللازم |
| Pega apenas o necessário! | Open Subtitles | فقط خذ ماتحتاجه |
| Pega apenas o necessário! | Open Subtitles | فقط خذ ماتحتاجه |
| Farei o necessário para resolver o conflito. | Open Subtitles | سأفعل ما يتطلب الأمر ليتم حل النزاع الذي بيننا |
| Não há qualquer dúvida que fazia o necessário para libertar a sua neta. | Open Subtitles | لم يكُن لدىّ شك بأنك ستفعل ما يتطلب لإطلاق سراح حفيدتك |
| Era o necessário para um coração disparar para os 150. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما يتطلبه رفع معدل ضربات قلب أحدهم إلى 150 |
| E talvez eu não tenha o necessário para durar muito mais, mas não faz mal. | Open Subtitles | ربما ليس لدي ما يتطلبه الأمر للبقاء لوقتطويل،ولكنلابأس.. |
| ... seestiverdesdispostoafinanciar o necessário restauro. | Open Subtitles | بالإضافة لتزوّديك بالتمويل لعمل الإصلاحات الضرورية |
| Deus nos livre que passes mais tempo que o necessário com o teu pai. | Open Subtitles | لاسامح الله ان تبقي معي اكثر من دقيقة. |
| Vamos fazer o necessário. | Open Subtitles | -سنقوم بكلّ ما يتطلّبه الأمر |