"o nobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النبيل
        
    Bem, disse ele, o nobre espanhol tem-os convidado. Open Subtitles فقال: حسنا؛ إن الاسباني النبيل يقوم بتسلية بعض الناس
    Perdoem o nobre chefe. As suas visitas são sempre uma grande ocasião. Open Subtitles ايها السادة، يجب أن تغفرا الزعيم النبيل زياراته النصف سنوية هي مناسبة عظيمة
    "o nobre sentiu-se ofendido com a incompetência, Open Subtitles تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة
    o nobre patriota, o jovem César Octávio, alia-se aos nossos generais com as suas próprias legiões para esmagar os rebeldes! Open Subtitles , الوطني النبيل , قيصر الشاب أوكتفيان سوف ينضم إلى جنرالاتنا بفيالقه . لكى يسحق الثوار
    Quando o nobre Saladino souber desta atrocidade, atacar-nos-á com as forças do Inferno. Open Subtitles عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به
    Que houve, para em tantas praças invetivardes o nobre senado que, sob a égide dos deuses vos mantém temerosos, quando caso contrário mutuamente vos devoraríeis? Open Subtitles ما الخطب ؟ أن تلك الأماكن التى تصرخون حولها حيث أن مجلس الشيوخ النبيل يحفظكم
    Quando o nobre Saladino aprende desta atrocidade... ele vai trazer as forças do inferno. Open Subtitles عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به
    Ei, Lois, eu ir fazer tempo até Amêijoa divertida com o nobre Quagmire e o monstro-de-rodas Joe. Open Subtitles لويس , أنا حركت الوقت لمحارة المرح الخارقة مع النبيل غواغماير ووحش العربة جو
    Ainda assim, voltei com a prova suficiente, para enlouquecer o nobre Posthumus. Open Subtitles و لكني عدت مع دليل لكي أفنع النبيل وأجعله يغضب
    O modelo é menos o nobre selvagem e mais o nosso "eu" pós-freudiano sem inocência. Open Subtitles النموذج هنا قليل الشبه بالهمجي النبيل وأكثر شبها بالجائرين أتباع الفكر الفرُويدِيّ‎
    Aprovaram uma nova lei permitindo a criação de seres humanos geneticamente modificados, com o nobre objetivo de tentar evitar um tipo raro de doença genética. TED وتبع ذلك إصدار لقانون جديد يسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً سعياً وراء تحقيق الهدف النبيل في محاولة للقضاء على نوع نادر من الأمراض الوراثية.
    Temo que o nobre chefe não se juntará a nós de novo. Open Subtitles أخشى ان الزعيم النبيل قد لا ينضم إلينا
    Ele, Perseu, a bonita Andrómeda, o nobre Pégaso e até a vaidosa Cassiopeia. Open Subtitles هو,بيرسيوس,واندروميدا المحبوبة... وبيجاسوس النبيل... وحتى كاثيوبيا المغرورة
    Kyra e seu pai levaram o nobre Sinbad para uma parte secreta da ilha. Open Subtitles أخذت "كيرا" وأبيها "سندباد" النبيل إلى مكان سري في الجزيرة
    "Não funcionou. o nobre viu nisso um mau presságio. Open Subtitles واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء
    o nobre cavaleiro Lian-chu é famoso em muitas terras, e os seus feitos inspiraram muitos depois dele. Open Subtitles الفارس النبيل ليان chu مشهورُ في العديد مِنْ الأراضي، وإنجازاتهم الكثير المُلهَمون بعده.
    o nobre ofereceu uma grande recompensa... na cabeça do Tatagami. Open Subtitles وضع النبيل مكافئة مالية كبيرة (لمن يأتي برأس (تاتاغامي
    o nobre burro concorda com o seu subordinado claramente inferior. Open Subtitles الحمار النبيل طمأن تابعه ان كل شئ بخير
    o nobre Dastan, a abandonar uma mulher indefesa num ermo! Open Subtitles النبيل "داستن"، ترك امرأةٌ عاجزة في الصحراء؟
    Para o nobre, sábio e rico patrão... Open Subtitles إلى الراعي النبيل و الحكيم و الغني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more