A última experiência de que vos quero falar é o nosso estudo de justiça. | TED | إذن التجربة الأخيرة التي أرغب في ذكرها لكم هي دراستنا حول الانصاف. |
Decidimos então que uma coisa que podíamos fazer era fazer um estudo e ter pessoas a criarem, de facto, palavras-passe para o nosso estudo. | TED | لذا عزمنا على فعل شيء واحد أن نقوم بعمل دراسة وندفع الناس لإنشاء كلمات مرور من أجل دراستنا |
São as palavras-passe que elas criaram ou que o computador criou por elas para o nosso estudo. | TED | إنها كلمات مرور أنشأوها بأنفسهم أو أنشأها لهم الحاسوب من أجل دراستنا |
Conseguimos apurar muito pouca coisa com o nosso estudo sobre o guerreiro morto e a armadura. | Open Subtitles | تعلمنا سوى كمية محدودة من دراستنا للدرع المحارب |
Quando concluirmos o nosso estudo sobre a humanidade... deixamos o planeta e nunca mais voltamos. | Open Subtitles | عندما تنتهي دراستنا للبشرية سوف نترك كوكبكم ولن نعود ابداً |
Quando acabarmos o nosso estudo... deixamos o vosso planeta e nunca mais voltamos. | Open Subtitles | عندما تنتهي دراستنا سوف نترك كوكبكم ولن نعود ابداً |
Estereótipos que com o nosso estudo ajudaria a afastar. | Open Subtitles | قوالب نمطية بإمكان دراستنا الشــــروع في إزالتــــــــــها. |
Ainda assim cremos que a comunidade negra de cá pode realmente beneficiar com o nosso estudo. | Open Subtitles | ومع ذلك فإنّنا نعتقد أنّ المجتمع الزنجي هُنا يمكن أنْ يستفيد فعلاً من دراستنا. |
o nosso estudo já invalidou toda uma série de mitos sobre os efeitos do envelhecimento na reação sexual. | Open Subtitles | لقد أبطلت دراستنا بالفعل مجموعة من الأساطير, بشأنْ آثار التقدم في السن على الاستجابة الجنسية. |
o nosso estudo permite à mulher de dizer não mais do que nunca, porque a mulher deixou de ter medo de fazer as suas escolhas. | Open Subtitles | دراستنا منحت النساء الحرية أكثر من أي وقت مضى ليقلن لا لأنّ المرأة لم تعد تتخذ قراراتها بداعي الخوف. |
E enquanto Super-Homem se recusa a colaborar com o nosso estudo, | Open Subtitles | وبما ان سوبر مان يرفص مساعدتنا في دراستنا |
Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا. |
Mas, ao longo destes 75 anos, o nosso estudo provou vezes sem conta que as pessoas que se saíram melhor foram as que se apoiaram nas relações com a família, com os amigos, com a comunidade. | TED | ولكن، على مدى هذه السنوات 75، أظهرت دراستنا مرارا وتكرارا أن الأشخاص ذوي الحظ الأفضل كانوا الناس الذين إهتموا بالعلاقات، مع الأسرة، مع الأصدقاء، مع المجتمع. |
Em 1993, os investigadores que realizaram o estudo em 1980, aquele estudo inicial, publicaram um mea culpa, uma desculpa à comunidade científica, em que diziam: "Quando realizámos o nosso estudo em 1980, "pensámos que o aumento da taxa de morte, "que aconteceu no grupo da lorcainida, tinha sido um efeito do acaso. | TED | في الواقع الآن، في عام 1993 الباحثين الذين أجروا دراسة في عام 1980، تلك الدراسة المبكرة نشروا اعتراف بالخطأ، اعتذار الى الوسط العلمي حيث قالوا ، " عندما نفذنا دراستنا في عام 1980، اعتقدنا بأن معدل الوفاة الذي حصل في المجموعة التي تناولت اللوركانايد كان نتيجة صدفة." |
o nosso estudo é "uma impressão da superfície da lua. | TED | دراستنا "انطباع من سطح القمر. |
Então leu o nosso estudo. | Open Subtitles | إذن أنت اطلعت على دراستنا. |
É o nosso estudo. | Open Subtitles | تلك دراستنا |