"o nosso negócio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عملنا
        
    • صفقتنا
        
    • أعمالنا
        
    • اعمالنا
        
    E como achas que construí o nosso negócio em primeiro lugar? Open Subtitles وكيف تظن أنني قمتُ بإنشاء عملنا هذا من البداية ؟
    Esta major desapareceu logo após o nosso negócio. Tenho boas razões para acreditar que isso não é coincidência. Open Subtitles هذه الميجور إختفت بعد أن أنجزنا عملنا معا و أنا أعتقد أن هذا لم يكن من قبيل المصادفة
    Mas o perigo é o nosso negócio, e sinto muito em dizer, os negócios andam mal. Open Subtitles لكن الخطر عملنا وأنا آسف للقول بأن العمل جيد جداً
    Quando o carregamento chegar, terminaremos o nosso negócio. Open Subtitles وعندما تصل الشُحنة إلى هُنا سنقوم بإنهاء صفقتنا
    o nosso negócio tem de render e os Alemães estão dispostos a pagar. Open Subtitles أعمالنا نجني منها أموالا و الألمان سيدفعون لقائها
    Se estivermos do mesmo lado deles, o nosso negócio terá grandes possibilidades de crescimento. Open Subtitles إذا نحن على نفس الجانب معهم عملنا له إمكانية هائلة للنمو
    o nosso negócio é comprar tempo e espaço e, de momento, isso remete para a televisão. Open Subtitles عملنا هو عن شراء الوقت والمساحة وحالياً هذا يعني التلفاز
    É o meu dinheiro. É o nosso negócio. Foi o nosso acordo. Open Subtitles مالنا ، عملنا كان هذا هو اتفاقنا ، لا شيء كان ملكا لك
    E a onda de água leva o nosso negócio para o mar. Open Subtitles و تصاعد الماء يحمل معه عملنا خارجاً للبحر.
    Se tudo correr bem, podemos continuar o nosso negócio. Open Subtitles .. إن سار كلُّ شيءٍ على ما يُرام فيمكننا الإستمرار في عملنا فحسب
    Encontra-te nesta morada às 16 horas e o nosso negócio estará completo. Open Subtitles كن في هذا العنوان في تمام الرابعة وسينتهي عملنا
    o nosso negócio é cuidar... cuidar dos nossos pacientes, dar assistência às famílias, tratar do futuro. Open Subtitles عملنا هو الإعتناء بالمرضى، الإتناء بالعائلات، الإعتناء للمستقبل
    Eu sei como nós as raparigas trabalhamos para mantermos o nosso negócio, por isso vou levar um cupcake e vou tweetar, a sério. Open Subtitles أعرف كيف أنه من الصعب علينا الفتيات أن نحافظ على عملنا إذاً سأخذ حلقة
    Ela tomou um frasco de Xanax, porque perdi o nosso negócio. Open Subtitles لقد ابتلعت علبة من اكزانكس اكزانكس: دواء مهدئ للاعصاب لأني خسرت في عملنا
    Não podemos ficar parados e perder o nosso negócio. Open Subtitles فلا يسعنا الجلوس مكتوفي الأيدي وأن نخسر عملنا بسببه
    o nosso negócio correu mal, e deves-me dinheiro. Open Subtitles لقد فشلت صفقتنا و أنت تدين لي بالمال
    Pode-mo mandar de volta quando o nosso negócio estiver fechado. Open Subtitles وتستطيع ان تردها لي عندما تنتهي صفقتنا
    Mas o nosso negócio é com a Crawford. Open Subtitles "لكن صفقتنا مع "كروفورد "لذا ماهو "اومني انك
    - Isso vai, pões-nos a todos no hospital arruinas o nosso negócio com os teus jogos psicológicos machistas Open Subtitles حسناً، اذهب. وضعتنا جميعاً في المستشفى ودمرت أعمالنا بألاعيبك النفسية.
    Vai cair e aterrar naquele rabinho branco, mesmo em cima da tua cabeça, Raios, em cimo da minha cabeça! Vai mandar o nosso negócio por água abaixo. Open Subtitles ستقع حقاً، وتحط على رأسك مباشرة بل على رأسي، مطيحة بكل أعمالنا
    Passas o tempo todo com este teu novo namorado, enquanto o nosso negócio está a ruir. Open Subtitles أنتِ, أنتِ تقضين كل وقتِك مع صديقك الجديد, في الوقت الذي تنهار فيه أعمالنا.
    Pai Nosso, que nos dás clientes obedientes e respeitosos... das normas que fazem o nosso negócio prosperar... Open Subtitles ياربي يا من الهمتنا احترام الضيوف يامن تهب لنا القواعد و الخطط حتى ننجح في اعمالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more