"o nosso primeiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول
        
    • بأوّل
        
    • الأول في
        
    • الأول لنا
        
    • دراستنا الأولى
        
    • طفلنا الأوّل
        
    Então, tivemos o nosso primeiro vulcão neutro em carbono TED لذلك، أصبح لدينا أول بركان خال من الكربون.
    Bem, cá estamos. o nosso primeiro dia na Academia de Polícia IV. Open Subtitles ها نحن ذا أول يوم لنا في أكاديمية الشرطة رقم أربعة
    Abrimos o nosso primeiro gabinete em Londres em 1924. Open Subtitles فتحنا أول مكاتبنا الخارجية بـ لندن سنة 1924
    Todos os nossos amigos arranjariam as suas primeiras DSTs e nós estaríamos a celebrar o nosso primeiro aniversário de casamento. Open Subtitles وإصابة أصدقائنا بأوّل مرض تناسلي معدٍ بينما نحتفل بأوّل ذكرى زواجنا
    Após o nosso primeiro encontro no gabinete, mandei a apreciação ao Comandante block. Open Subtitles بعد لقائنا الأول في مكتبي بعثت بتقديري لك الى القائد بلوك
    Eu sei, mas é o nosso primeiro. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنه الأول لنا
    o nosso primeiro estudo de pessoas que estavam apaixonadas foi largamente publicitado, portanto apenas falarei muito pouco disso. TED دراستنا الأولى كانت لناس كانوا سعداء في الحب قد تم نشرها على نطاق واسع، لذا سأقول القليل جدا عنها.
    Onde vimos o sol nascer, após o nosso primeiro encontro. Open Subtitles بينما نشاهد الشمس تشرق بعد أول موعد غرامي لنا
    É o nosso primeiro casamento juntos por isso precisamos de alcunhas. Open Subtitles إنه أول زفاف نحضره سوياً، لذا يجب أن نستخدم الألقاب
    Parece que quem escreveu essa nota pode ser o nosso primeiro suspeito. Open Subtitles ويبدو أن من كتب هذا المذكرة هو أول مشتبه به جيدا.
    Concordemos que cometemos o nosso primeiro e último erro. Open Subtitles ‫فلنتفق على القول إننا ارتكبنا ‫أول وآخر غلطة
    Então, mais uma vez persistimos, e a Foster's Brewing veio à festa e deu-nos o nosso primeiro patrocínio, e isso foi o suficiente para eu me demitir do trabalho — fazia consultoria à parte. TED ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي
    Aplicámos esta teoria muito cedo, foi esse o nosso primeiro êxito, para o diagnóstico da rotura dos elementos fundamentais na fusão do ferro. TED لقد طبقنا هذه النظرية في وقت مبكر، كان ذلك أول نجاح لدينا إلى التشخيص من تمزق من العناصر الرئيسية على الصاروخ الحديدي
    Bem, quando construímos o nosso primeiro protótipo do drone, o nosso objetivo era pô-lo a sobrevoar uma floresta tropical remota no Norte de Sumatra, na Indonésia, para procurar o ninho de uma espécie de grande símio conhecido por orangotango. TED حسنا، عندما بنينا أول نموذج مبدأي من الطائرة، كان هدفنا الرئيسي ان تطير من فوق الغابات الممطرة النائية في شمال سومطرة ، اندونيسيا، للبحث عن أماكن عيش بعض أنواع من القردة المعروف بـ إنسان الغاب.
    o nosso primeiro produto é uma nova plataforma para conversas. TED أول منتج لنا هو منصة إعلامية جديدة للنقاشات.
    O presidente foi o nosso primeiro amigo e adorou as nossas "t-shirts", o que ajudou bastante. TED وكان عمدة القرية أول صديق لدينا وأحب قمصاننا أيضاً، وكان ذلك مجدياً.
    Admito que foste bastante original ao fazeres a Polícia ligar tão timidamente a marcar o nosso primeiro encontro. Open Subtitles يجب أنا أقول أنه كان تصرفا مبتكرا منك أن تجعل الشرطة واسطتك فى أول لقاء بيننا ..
    Tivemos o nosso primeiro encontro, alguns dias depois. Open Subtitles وتحدّثنا، وخرجنا بأوّل موعد بعد بضعة أيّام فيما بعد
    Pronto, amigo. Hoje foi só o nosso primeiro dia no mundo real. Open Subtitles ها نحن هنا يا رفيق, اليوم كَانَ يومنا الأول في العالم الحقيقي
    Este não é o nosso primeiro comboio. Open Subtitles هذا ليس القطار الأول لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more