"o nosso sangue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دمائنا
        
    • دماءنا
        
    • ودمائنا
        
    • دمنا
        
    • دماؤنا
        
    • بدمائنا
        
    Estes são os mosquitos que transportam o parasita da malária que infetam o nosso sangue em troca duma refeição grátis à nossa custa. TED هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا.
    Se o nosso sangue é vermelho suficiente para se sacrificar pela Inglaterra é vermelho suficiente para prestar homenagem a qualquer mulher: Open Subtitles إذا كان لون دمائنا أحمربما فيه الكفاية لكى ننزف من أجل إنجلترا فإنه أحمر بما فيه الكفاية لكى نتودد لأى إمرأة
    o nosso sangue está enraivecido Está a fluir pelas ruas Open Subtitles دمائنا تتصل مع بعضها البعض. وتتدفق عبر الشوارع. ارتفعت واجتاحت.
    Isto é onde nós estamos agora porque o nosso sangue está a ser derramado. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نحن فيه الآن، لأن دماءنا بدأت تسيل
    Desde então, o nosso sangue foi derramado na Coreia no Vietname e no Iraque. Open Subtitles منذو ذالك الحين ودمائنا تراق في كوريا وفيتنام والعراق
    "Mas a única coisa que irá permanecer contigo para sempre "é o que está aqui. "E se tivermos de vender o nosso sangue para pagar os teus encargos escolares, "é o que faremos. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    Temos caçado tanto, o nosso sangue está tão em brasa, que nem ouviriamos as trombetas do "Juizo Final ". Open Subtitles وبينما نصيد تكون دماؤنا ثائرة جدا فلم نسمع البوق الأخير
    Mas Haman queria o nosso sangue, o meu sangue, o sangue de Jacob, o teu Jacob. Open Subtitles لكن هامان هذا يريد دمائنا دمائي ، دماء يعقوب ، يعقوبك
    o nosso sangue é mais aproximado ao de um mamífero marinho, agora. Open Subtitles دمائنا قريبه جداً من دماء الثدييات البحريه
    Para ter dinheiro para cerveja, vendíamos o nosso sangue. Open Subtitles ,لنحصل على فلوس البيرة . كان علينا أن نبيع دمائنا
    Se nós poluirmos o nosso sangue com álcool, somos venenosos para eles. Open Subtitles إن لوثنا دمائنا بالكحول فسوف يتسمم عندما يعضُّنا
    Enganastes o rei de França e ele agora quer o nosso sangue! Open Subtitles لقد خدعت ملك فرنسا وسيأتي الآن لإراقة دمائنا
    Bebem o nosso sangue, seduzem-nos num instante, correm três vezes mais depressa, e... é verdade, mais uma coisa. Open Subtitles يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم
    Este chapéu é vermelho como símbolo da nossa vontade em derramar o nosso sangue em defesa da nossa Santa Madre Igreja. Open Subtitles هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة
    Vendemos o nosso sangue todas as quartas-feiras durante dois anos seguidos. Open Subtitles كنّا نبيع دمائنا كل أربعاء لعامين متتاليين
    Eu nao quero que ninguem viu nada, para ocorrer com o nosso sangue. Open Subtitles أنا لا أريد أي شخص يرى أي شيء، تحدث مع دمائنا.
    Eles cheiram o nosso sangue e prepare-se para se sentar em juízo. Open Subtitles أنها تشم دمائنا وتستعد للجلوس على منصة الحكم
    Mas pede-nos que derramemos o nosso sangue para quê? Open Subtitles لكنك تطلب منا أن نفسك دمائنا من أجل ماذا
    A gente dele contamina a nossa terra-natal. Sujam o nosso sangue. Open Subtitles فقومه يلوثون أرضنا ويجعلون دماءنا قذرة
    o nosso sangue está enraivecido Open Subtitles حتى الآن, ودمائنا مستعرة. حتى الآن, ودمائنا مستعرة.
    E misturamos o nosso sangue com o sangue mágico delas, para que o poder delas fosse o nosso. Open Subtitles نحن غرسنا دمنا بدمهم السحري . لتكون قوتهم هي قوتنا
    o nosso sangue não conta? Open Subtitles ألا توخذ دماؤنا بعين الإعتبار؟
    o nosso sangue derramado em combate... lavará a honra dele. Open Subtitles إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more