"o outro lado do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجانب الآخر من
        
    • الجانب الاخر من
        
    • الجهة الأخرى من
        
    • الطرف الآخر من
        
    • للجانب الآخر من
        
    Não dá nem para ver o outro lado do barco. Open Subtitles حتى أنك لا نرى في الجانب الآخر من القارب.
    Bem, muita coisa mudou desde que vimos o outro lado do mundo. Open Subtitles حسنا، لقد تغير الكثير منذ أن رأينا الجانب الآخر من العالم
    Só quero atirar essa revista para o outro lado do quarto. Open Subtitles لدي الرغبة فقط برمي المجلة في الجانب الاخر من الغرفة.
    E estão agora a marchar em longas filas em direcção aos navios Americanos, para serem levados para o outro lado do Atlântico. Open Subtitles وسار فى صفوف طويله فى اتجاه سفن الاسطول الامريكى لنقله الى الجانب الاخر من المحيط الاطلسى
    - Ela expôs o outro lado do rim, e fiquei com uma visualização perfeita. Open Subtitles صحيح، وهي تكشف الجهة الأخرى من الكلية، وعندها أصبح الورم واضحا.
    Graças a ti, não há nada que possa impedir a mulher de levar os filhos para o outro lado do país. Open Subtitles الفضل يعود إليك لا يوجد شيء يوقف المرأة من أخذ هؤلاء الأطفال . إلى الطرف الآخر من المدينة
    Leva-me essa porra para o outro lado do canal, seu doido! Open Subtitles نعم صحيح حرك هذة العربة للجانب الآخر من القناة , أيها الأحمق
    A bomba seguinte atingiu o outro lado do navio. Open Subtitles عندما ضربت القنبلة التالية الجانب الآخر من السفينة
    Porém, devido à minha profissão, eu vejo o outro lado do CO2. TED ولكنني كعالمة نباتات، أرى في الحقيقة الجانب الآخر من ثنائي أكسيد الكربون.
    Outras passavam para o outro lado do passeio, passavam para o outro lado do elevador. TED وبعضهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الممشى، أو الجانب الآخر في المصعد.
    Temos de ir para o outro lado do comboio. Open Subtitles يجب أن نصل الى الجانب الآخر من القطار
    Grogan, Satterfield. Cubram o outro lado do prédio. Open Subtitles جروجان, ستارفيلد غطوا الجانب الآخر من المبنى
    Se ele fosse agente da Moriarty, ela já o teria levado para o outro lado do globo. Open Subtitles لو كان عميل موريارتى كان سيكون على الجانب الاخر من الكرة الارضية الأن
    É o outro lado do teu dom. Open Subtitles .هذا هو الجانب الاخر من موهبتك
    Dá-me uma boleia para o outro lado do rio". Open Subtitles اوصلني الي الجانب الاخر من النهر
    Não vão para o outro lado do rio. A corrente é muito forte, lá. -Sim. Open Subtitles ابتعدوا عن الجهة الأخرى من النهر فالمياه شديدة هناك
    Vá para o outro lado do parque. Open Subtitles أعبر إلى الجهة الأخرى من الساحة
    E eu, como funcionava o outro lado do navio. Open Subtitles و أنـا أردت حقـا أن أرى كيف يعمل الطرف الآخر من السفينة
    Para mandar a carta para o outro lado do mundo, sem saber se ia voltar, este nível de planeamento... Open Subtitles بعث رسالة كهذه إلى الطرف الآخر من العالم... دون معرفة أنّها ستعود حتى... ذلك المستوى من التخطيط...
    Muito bem, vá para o outro lado do edifício. Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن تذهب للجانب الآخر من البناء
    Kitty, o amor da minha vida vai mudar-se para o outro lado do mundo. Open Subtitles -منذ حملكِ بـ"كوبر " -حب حياتي سينتقل للجانب الآخر من العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more