"o oxigénio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأكسجين
        
    • الأوكسجين
        
    • والأكسجين
        
    • الأوكسيجين
        
    • والأوكسيجين
        
    • الاكسجين
        
    • الاوكسجين
        
    • أوكسجين
        
    YR: Certo, até aos 3000, não há grande problema com o oxigénio. TED إ.ر. : حتي 3000 متر، ليس هناك مشكلة إطلاقاً مع الأكسجين.
    Não existiam elementos como o carbono, o oxigénio ou o nitrogénio. TED لم تكن عناصر مثل الكربون، أو الأكسجين أو النيتروجين موجودة.
    Mas se abrir os contentores, o oxigénio vai danificar os ossos. Open Subtitles لكن لو أنك فتحت الحاويات فإن الأكسجين سوف يتلف العظام
    o oxigénio exalado pelos estromatólitos é o que todos respiramos hoje. TED الأوكسجين الذى ينبعث من هذة الستروماتوليتس هو الذى نتنفسه اليوم.
    Quando se tira abruptamente o oxigénio a alguém, é este o resultado. Open Subtitles , عندما تقطع أمداد الأوكسجين فجأة عن الرجل هذه هي النتيجة
    Mas, aparentemente, o destino e o oxigénio intervieram e ali estou eu. Open Subtitles لكن علام يبدو أن القدر والأكسجين تدخّلا بالأمر وها أنا ذا
    Para apagar o fogo, suga todo o oxigénio da sala. Open Subtitles لإخماد الحريق، يقوم بامتصاص كامل الأكسجين من هذه الغرفة
    Aumente o oxigénio 10 porcento a cada hora, até ele se aclimatar. Open Subtitles أنصحكِ بزيادة تدفّق الأكسجين بـ10 بالمئة كل ساعة حتى يتأقلم معه.
    O primeiro cria o super vacuum Absorve o oxigénio do ar. Open Subtitles الأولى إحداث خواءٍ عظيم من شأنه إمتصاص الأكسجين من الهواء
    A natureza é o químico orgânico original e as construções deles enchem o nosso céu com o oxigénio que respiramos, com este oxigénio de alta energia. TED الطبيعة هي الكيمياء العضوية الأصلية، وبناؤها يملأ أيضًا السحاب بغاز الأكسجين الذي نتنفسه، هذا الأكسجين عالي الطاقة.
    O gás utilizado inicialmente era, em muito casos, o oxigénio. TED الغاز الذب استخدموه في البداية، في كثير من الحالات، كان الأكسجين.
    A luz e o oxigénio funcionam de formas diferentes. TED الضوء و الأكسجين يعملان بطريقتين مختلفتين.
    Essas moléculas reagem depois com o oxigénio da atmosfera e criam dióxido de carbono e água. TED تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء.
    Estás mesmo a tirar-me o oxigénio da minha reserva. Open Subtitles بئساً، إنّك تسمح بنفاذ الأوكسجين .من خزاني الآن
    Só temos de dar algo para aumentar o oxigénio durante esse tempo. Open Subtitles لذا نريد شيء يعطي جرعة أكبر من الأوكسجين خلال ذلك الوقت
    Cremos que, tal como o oxigénio está para o fogo, do mesmo modo os jovens desempregados estão para a insegurança. TED نحن نعتقد بأن دور الأوكسجين في النار كدور الشباب العاطل في انعدام الأمن
    Após algum tempo, depois de lhe atear fogo, sela-se para restringir o oxigénio que entra na fornalha, e depois acabamos com este material carbonizado. TED بعد فترة قصيرة وهو على النار, تقوم بسده لتحبس الأوكسجين الموجود داخل البرميل, فتكون النتيجة هذه المادة المكربنة هنا.
    Elementos como o oxigénio e o azoto, e inúmeras partículas de pó, compõem o ar que nos rodeia. TED العناصر مثل الأوكسجين والنيتروجين، حتى جزيئات الغبار التي لا تحصى يشكلون الهواء من حولنا
    O hidrogénio faz uma ligação, o oxigénio faz sempre duas, o azoto faz três e o carbono faz quatro. TED الهيدروجين يصنع رابطة، والأكسجين يصنع رابطتان، والنيتروجين يصنع ثلاثة روابط والكربون يصنع أربع روابط.
    Este é o oxigénio que veio destas bandas de ferro. Open Subtitles هذا هو الأوكسيجين الذي اتى من خطوط الحديد تلك.
    E o oxigénio encheu o ar. Open Subtitles والأوكسيجين ينتشر في الهواء
    A hemoglobina atua como uma esponja molecular que absorve o oxigénio nos pulmões e o leva para outras partes do corpo. TED تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات
    É como se tivessem sugado todo o oxigénio aqui de cima... para me torturar. Open Subtitles ياإلهي لقد امتصوا كل الاوكسجين من هنا انهم يعذبونني
    Bem, o que tem de bom a elevada altitude, estás a ver, é que o oxigénio é escasso. Open Subtitles حسنٌ ، الشيء الجيد هو عليك ان تحلق عالياً كما ترى, فهناك لا يوجد أوكسجين كثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more