Pli, olhe, sabe que isto é o que o pai queria. - Por isso é que vou contigo. | Open Subtitles | تعلمين أن أبي أراد هذا - هذا بالضبط ما يدعوني لمرافقتك - |
o pai queria que viéssemos aqui. | Open Subtitles | أبي أراد منا أن نأتي إلى هذا المكان |
Tommy, alguma vez te ocorreu que o pai queria que eu fizesse parte da empresa? | Open Subtitles | (تومي),هل اتّضح لك مطلقاً بأن أبي أراد أن أكون جزءاً من هذه التجارة؟ |
o pai queria vir. Não falava de mais nada. | Open Subtitles | أراد أبي أن يأتي, و لم يكن يتحدث عن شيء غير ذلك |
Vou visitar todos os Black, descobrir para que serve a chave e o que o pai queria que descobrisse. | Open Subtitles | وأكتشف ما يناسب المُفتاح وماذا أراد أبي منّي أن أجد |
Há alguns meses atrás disseste-me que o pai queria que eu voltasse para Londres. | Open Subtitles | قبل شهور قليلة، أخبرتني بأن والدي أرادني للعودة إلى لندن |
A tia Abby telefonou, a dizer que o pai queria que eu viesse. | Open Subtitles | العمّة (آبي) أتصلت، قالت والدي أرادني أنّ أمرّ. |
Se o pai queria retirar o Danny do testamento, porque é que não alteraste isso quando ele te pediu? | Open Subtitles | إذا أراد أبي إخراج داني من الوصية لم لم تغيري الوصية عندما طلب منك ذلك ؟ |
- o pai queria mesmo o leite. | Open Subtitles | ألا ترون جميعكم ما الذي يحصل هنا ؟ أراد أبي حقاً ذلك الحليب |
E eu sinto que estou a olhar para uma parede, porque experimentei a chave em 148 sítios diferentes, mas não abria o que o pai queria que eu encontrasse para eu saber que sem ele, tudo ia ficar bem. | Open Subtitles | أشعر وكأنّي أنظر ...إلى حائط من الطوب لأنّني جرَّبتُ المفتاح في 148 ماكان مختلف ولكن المفتاح لم يتناسب ويفتح أيّ شيء أراد أبي أن أعثر عليه |