Com o passar dos anos, estes conspiradores segregaram-se em cinco grandes corporações multinacionais. | Open Subtitles | على مر السنين , هؤلاء المتآمرون تطوروا إلى خمس شركات عظمى متعددة الجنسيات. |
Mas não sei se são recordações reais ou algum tipo de mentira psicológica que inventei com o passar dos anos para não me sentir tão sozinho. | Open Subtitles | او نوع من الخدع البيولوجية التي ابتكرها على مر السنين لكي تخفف من وحدتي |
A maioria usa motores em vez de remar esquifes, mas o meu trabalho não mudou muito com o passar dos anos. | Open Subtitles | معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين. |
Diz ao mundo que partilham um amor e um compromisso um com o outro... que só crescerá mais forte, com o passar dos anos. | Open Subtitles | يقال إلى العالم الذي تشتركانه وتحبّانه وتلتزمان به لبعضكما .والذي سيصبح أعمق على مر السنوات |
Ora, Bart, com o passar dos anos, aprendi... que os tesouros mais valiosos estão aqui. | Open Subtitles | عبر السنين أدركت أن الكنز الأكثرقيمةهو هنا.. |
Que, francamente, torna-se cada vez mais agradável com o passar dos anos. | Open Subtitles | وبصراحة، يصبح على نحو متزايد مرغوب بمرور السنين |
Mas com o passar dos anos nós criámos uma nova. | Open Subtitles | وبمرور السنوات ، كونا لأنفسنا عائلة جديدة وقد كانت لهذه العائلة ، لكم جميعاً |
Vais precisar com o passar dos anos. | Open Subtitles | نعم ، اشربا بكل الطرق سوف تحتاجون ذلك مع مرور السنوات |
Houveram algumas invenções incriveis com o passar dos anos. | Open Subtitles | كان هناك بعض المدهش إختراعات على مرّ السنين. |
Com o passar dos anos, ele tornou-se num assassino de sangue frio. | Open Subtitles | على مر السنين اصبح قاتلا وحشياً |
Não podes acreditar em algum dos amigos bebâdos que Pai arranjou com o passar dos anos. | Open Subtitles | ...لن تصدق أمر بعض السكارى الذين هذبهم والدنا على مر السنين |
Com o passar dos anos, ela conseguiu ganhar uma reputação. | Open Subtitles | على مر السنين , أطلقت اسماً على نفسها |
Sabes que te adoramos, mas com o passar dos anos têm dado muito trabalho, e... | Open Subtitles | أنت تعرف أننا نحبك لكن أصبح لديهم الكثير من المشاغل ...على مر السنين و |
Com o passar dos anos, comecei a acreditar que a época da escuridão nunca acabou, e que o medo... ódio e brutalidade que afligiram os nossos ancestrais, ainda nos aflige. | Open Subtitles | وعلى مر السنين وصلت لإدراك أن عصور الظلام تلك لم تنتهِ حقاً و أن ذلك الخوف والكُره والقسوة الذي كانوا داخل أجدادنا لازالو بداخلنا نحن لازالو بداخلنا نحن |
Com o passar dos anos, as SA tornaram-se bastante teimosas. | Open Subtitles | -على مر السنين (الأس , أه ) أصبحت عنيده |
Com o passar dos anos, os nossos interesses mudaram. | Open Subtitles | مع مر السنين تغير اهتمامنا |
Todos nós envelhecemos com o passar dos anos. | Open Subtitles | كلنا نشيخ على مر السنين |
E com o passar dos anos, continuou à procura. | Open Subtitles | وعلى مر السنين واصل البحث |
A questão é que, com o passar dos anos, a Berta e eu desenvolvemos um maravilhoso relacionamento de trabalho... | Open Subtitles | الأمر هو أنه على مر السنوات تكونت بيننا علاقة عمل لطيفة جداً و... |
O Andrew fez umas amizades muito perigosas com o passar dos anos. | Open Subtitles | (أندرو) وجد لنفسه بعض الاصدقاء الخطرين على مر السنوات |
Olha como os desenhos mudam com o passar dos anos. | Open Subtitles | انظر كيف تغيرت رسوماته عبر السنين |
Mas estudei teologia com o passar dos anos. | Open Subtitles | ولكنني درست الأديان عبر السنين |
Com o passar dos anos, o número de raparigas decresceu. | Open Subtitles | بمرور السنين هذه الارقام تراجعت. |
Com o passar dos anos, ele entregou-se ao desespero e perdeu as esperanças. | Open Subtitles | ...وبمرور السنوات وقع في اليأس وفقد كل أمل |
Sensatez requer mais que o passar dos anos. | Open Subtitles | اعتقد الحكمة تتطلب اكثر من مرور السنوات |
Estou a pensar redecorar, com o passar dos anos tem vindo a ficar parecido com um bordel. | Open Subtitles | أنا أفكر في إعادة تأثيث المكان. لقد بدأ يذكِّرُني ببيت الدعارة على مرّ السنين. |