"o passar dos anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مر السنين
        
    • مر السنوات
        
    • عبر السنين
        
    • بمرور السنين
        
    • وبمرور السنوات
        
    • مرور السنوات
        
    • مرّ السنين
        
    Com o passar dos anos, estes conspiradores segregaram-se em cinco grandes corporações multinacionais. Open Subtitles على مر السنين , هؤلاء المتآمرون تطوروا إلى خمس شركات عظمى متعددة الجنسيات.
    Mas não sei se são recordações reais ou algum tipo de mentira psicológica que inventei com o passar dos anos para não me sentir tão sozinho. Open Subtitles او نوع من الخدع البيولوجية التي ابتكرها على مر السنين لكي تخفف من وحدتي
    A maioria usa motores em vez de remar esquifes, mas o meu trabalho não mudou muito com o passar dos anos. Open Subtitles معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين.
    Diz ao mundo que partilham um amor e um compromisso um com o outro... que só crescerá mais forte, com o passar dos anos. Open Subtitles يقال إلى العالم الذي تشتركانه وتحبّانه وتلتزمان به لبعضكما .والذي سيصبح أعمق على مر السنوات
    Ora, Bart, com o passar dos anos, aprendi... que os tesouros mais valiosos estão aqui. Open Subtitles عبر السنين أدركت أن الكنز الأكثرقيمةهو هنا..
    Que, francamente, torna-se cada vez mais agradável com o passar dos anos. Open Subtitles وبصراحة، يصبح على نحو متزايد مرغوب بمرور السنين
    Mas com o passar dos anos nós criámos uma nova. Open Subtitles وبمرور السنوات ، كونا لأنفسنا عائلة جديدة وقد كانت لهذه العائلة ، لكم جميعاً
    Vais precisar com o passar dos anos. Open Subtitles نعم ، اشربا بكل الطرق سوف تحتاجون ذلك مع مرور السنوات
    Houveram algumas invenções incriveis com o passar dos anos. Open Subtitles كان هناك بعض المدهش إختراعات على مرّ السنين.
    Com o passar dos anos, ele tornou-se num assassino de sangue frio. Open Subtitles على مر السنين اصبح قاتلا وحشياً
    Não podes acreditar em algum dos amigos bebâdos que Pai arranjou com o passar dos anos. Open Subtitles ...لن تصدق أمر بعض السكارى الذين هذبهم والدنا على مر السنين
    Com o passar dos anos, ela conseguiu ganhar uma reputação. Open Subtitles على مر السنين , أطلقت اسماً على نفسها
    Sabes que te adoramos, mas com o passar dos anos têm dado muito trabalho, e... Open Subtitles أنت تعرف أننا نحبك لكن أصبح لديهم الكثير من المشاغل ...على مر السنين و
    Com o passar dos anos, comecei a acreditar que a época da escuridão nunca acabou, e que o medo... ódio e brutalidade que afligiram os nossos ancestrais, ainda nos aflige. Open Subtitles وعلى مر السنين وصلت لإدراك أن عصور الظلام تلك لم تنتهِ حقاً و أن ذلك الخوف والكُره والقسوة الذي كانوا داخل أجدادنا لازالو بداخلنا نحن لازالو بداخلنا نحن
    Com o passar dos anos, as SA tornaram-se bastante teimosas. Open Subtitles -على مر السنين (الأس , أه ) أصبحت عنيده
    Com o passar dos anos, os nossos interesses mudaram. Open Subtitles مع مر السنين تغير اهتمامنا
    Todos nós envelhecemos com o passar dos anos. Open Subtitles كلنا نشيخ على مر السنين
    E com o passar dos anos, continuou à procura. Open Subtitles وعلى مر السنين واصل البحث
    A questão é que, com o passar dos anos, a Berta e eu desenvolvemos um maravilhoso relacionamento de trabalho... Open Subtitles الأمر هو أنه على مر السنوات تكونت بيننا علاقة عمل لطيفة جداً و...
    O Andrew fez umas amizades muito perigosas com o passar dos anos. Open Subtitles (أندرو) وجد لنفسه بعض الاصدقاء الخطرين على مر السنوات
    Olha como os desenhos mudam com o passar dos anos. Open Subtitles انظر كيف تغيرت رسوماته عبر السنين
    Mas estudei teologia com o passar dos anos. Open Subtitles ولكنني درست الأديان عبر السنين
    Com o passar dos anos, o número de raparigas decresceu. Open Subtitles بمرور السنين هذه الارقام تراجعت.
    Com o passar dos anos, ele entregou-se ao desespero e perdeu as esperanças. Open Subtitles ...وبمرور السنوات وقع في اليأس وفقد كل أمل
    Sensatez requer mais que o passar dos anos. Open Subtitles اعتقد الحكمة تتطلب اكثر من مرور السنوات
    Estou a pensar redecorar, com o passar dos anos tem vindo a ficar parecido com um bordel. Open Subtitles أنا أفكر في إعادة تأثيث المكان. لقد بدأ يذكِّرُني ببيت الدعارة على مرّ السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus