Quem foi o pobre diabo que morreu em vez de mim? | Open Subtitles | من يكون هذا الشيطان المسكين الذى مات بدلاً منى ؟ |
o pobre homem anda tão desesperado desde que a mulher desapareceu... | Open Subtitles | الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا |
Eu matei o pobre BacBac, e o joguei pela chaminé de Hi-Ching. | Open Subtitles | لا انا الذى قتلت المسكين بقبق و أسقطته فى مدخنة هاى |
o pobre escravo Androcles sentiu imenso medo do leão. | Open Subtitles | والعبد المسكين أندركليز كان خائفاً جداً من الأسد |
Terminou que o aumento da procura do Natal destruiu o pobre velhinho. | Open Subtitles | إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد دمر هذا العجوز المسكين |
Estranho, na verdade, nós aqui a falar enquanto o pobre homem está à espera de ouvir a sentença. | Open Subtitles | إنه أمر غريب أليس كذلك؟ نحن ندردش هنا بينما ينتظر ذاك الرجل المسكين قرارًا يحدد مصيره |
Quem é o pobre bastardo que morrerá pela minha liberdade? | Open Subtitles | من هو الوغد المسكين الذي سيموت من أجل حريتي؟ |
Mas quando o convidámos para jantar em nossa casa, no auge do caso, o pobre coitado parecia que ia para uma execução. | Open Subtitles | .. ولكن عندما دعوناه للمنزل أخيراً .. ذلك عندما كانت القضية في أوجّها .. الحقير المسكين ظهر وكأنه في طريقه |
Foram precisos seis Speed Stingers para congelar o pobre desgraçado. | Open Subtitles | استغرق الأمر ستة من تلك الستياغر لتجميد فتى المسكين |
Continue a fazê-lo durante muito mais tempo e, acabarei tão morto como o pobre e velho barão. | Open Subtitles | هل لأنها أطول من ذلك بكثير، وسوف ينتهي في عداد الموتى كما البارون العجوز المسكين. |
Mas eu não sabia como consolar o pobre Bobo porque ele tinha acabado de recuperar de uma semana inteira de menopausa. | TED | لم يكن لدي فكرة كيف يمكنني تعزية بابو المسكين والذي أمضى أسبوع من انقطاع الطمث |
Ao quinto dia, ficaram sem penicilina e o pobre homem morreu. | TED | اليوم الخامس، نفذ البنسلين، ومات الرجل المسكين. |
O meu avô acorreu com uma pá para salvar o pobre do cão. | TED | فأسرع جدي حاملًا مجرفته لإنقاذ الكلب المسكين. |
Eu acendo a luz e sacudo o pobre rapaz para o acordar, porque sei que, tal como arrancar um penso rápido, é melhor que seja feito depressa. | TED | أنرت الغرفة وحركت الطفل المسكين لأوقظه، لأني أعلم بأن الأمر كخلع السن، من الأفضل الانتهاء من الأمر بسرعة. |
o pobre cachorro salta para cima, | TED | الجرو المسكين يقفز، تفتح كتاب الكلاب، ماذا يقول؟ |
se o pobre do Suki andasse à procura duma companheira, o que é que Suki faria para encontrar a companheira ideal? | TED | حسنناً, بما أن سوكي المسكين في حوجة إلى إيجاد أنثى, ماذا سيفعل ليجد الأنثي التي تحتاجه كما يحتاجها؟ |
é: O que acontece ao animal? Porque, se ele anda a partir caracóis, o pobre membro deve desintegrar-se — o que acontece realmente. | TED | لأنه من الواضح, لو كانت تكسر الحلزونات, هذا الطرف المسكين لابد أنه يتفكك. |
Olhem para o pobre tipo, ele é apenas um viajante. | Open Subtitles | انظروا الى هذا المسكين, انه مجرد مسافر مسالم . |
o pobre homem teve uma vida terrivelmente complicada. | Open Subtitles | الرجل المسكين الذي حظي بتلك الحياة الصعبة |
o pobre rapaz estava no sítio errado, à hora errada. | Open Subtitles | الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Perdoo-vos mesmo por terdes perseguido o pobre e orgulhoso Surrey até à sua morte. | Open Subtitles | أغفر لك حتى لما سببته للمسكين الفخور ساري لمقتله |